"البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • World Bank and regional development banks
        
    • World Bank and the regional development banks
        
    Reform of the World Bank and regional development banks UN 5 - إصلاح البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية
    However, the streamlining of IMF conditions must not be accompanied by an expansion of conditionality by the World Bank and regional development banks. UN وفضلا عن ذلك ينبغي ألا يقترن تبسيط شروط صندوق النقد الدولي بتوسيع نطاق المشروطية من قبل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Joint planning with partners on major consultations, workshops, and capacity-building exercises is increasing, and collaboration with the World Bank and regional development banks is being strengthened. UN ويزداد التخطيط المشترك مع الشركاء بشأن المشاورات الرئيسية وحلقات العمل وعمليات بناء القدرات، كما يجري تعزيز التعاون مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Those are areas where the poorest countries will need substantial help from the World Bank and the regional development banks. UN تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    The World Bank and the regional development banks could provide the necessary funding. UN ويمكن أن يقدم البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية التمويل اللازم.
    Multilateral development institutions, including the World Bank and the regional development banks as well as bilateral donor agencies, have developed new policies and procedures for resource allocation. UN وقد وضعت المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وكذلك وكالات المانحين الثنائية، سياسات وإجراءات جديدة لتخصيص الموارد.
    These include suggestions for mechanisms to mitigate regulatory risk, to increase the role of the World Bank and regional development banks in risk mitigation by increasing leverage for their guarantees, and to strengthen local currency lending. UN وهي تتضمن مقترحات لآليات لتخفيف المخاطر التنظيمية، وزيادة دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في التخفيف من المخاطر من خلال زيادة تأثير ضماناتها وتعزيز الإقراض بالعملة المحلية.
    IMF works closely with the World Bank and regional development banks in providing policy advice and in the design of social safety nets. UN أما صندوق النقد الدولي، فهو يعمل بتعاون وثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في مجال إسداء المشورة بشأن السياسات العامة، وتصميم شبكات الأمان الاجتماعي.
    33. States should strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the laundering of proceeds, derived from drug trafficking and related criminal activities, with the support of the United Nations system, international institutions, such as the World Bank and regional development banks. UN 33- ينبغي للدول أن تعزز العمل الإجرائي، وخصوصا في التعاون الدولي والمساعدة التقنية، فيما يهدف إلى منع ومكافحة غسل العوائد المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وما يتصل بذلك من الأنشطة الإجرامية، بمساندة منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    15. States should strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the laundering of proceeds, derived from drug trafficking and related criminal activities, with the support of the United Nations system, international institutions, such as the World Bank and regional development banks. UN 15- ينبغي للدول أن تعزز العمل الإجرائي، وخصوصا في التعاون الدولي والمساعدة التقنية، فيما يهدف إلى منع ومكافحة غسل العوائد المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وما يتصل بذلك من الأنشطة الإجرامية، بمساندة منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Increasingly, the middle-income countries were directly accessing international capital markets rather than relying on the World Bank and regional development banks for their traditional function of financial intermediation. UN وعلى نحو متزايد، أخذت البلدان المتوسطة الدخل تدخل بشكل مباشر إلى أسواق رأس المال الدولية بدلا من الاعتماد على قيام البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بوظيفة الوساطة المالية، التي تقوم بها تلك الكيانات عادة.
    In response to OIOS follow-up, UNDCP stated, at the end of 1998, that greater emphasis is being given to international financial institutions, particularly the World Bank and regional development banks, to ensure coordinated assistance to targeted regions. UN واستجابة للمتابعة التي قام بها المكتب، أفاد البرنامج في نهاية عام 1998 أنه يركز بقدر أكبر حاليا على المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بغية كفالة تنسيق المساعدة المقدمة إلى المناطق المستهدفة.
    Some of the ideas discussed during the consultations include suggestions for mechanisms to mitigate regulatory risk; to increase the role of the World Bank and regional development banks in risk mitigation through increasing the leverage for their guarantees; and to strengthen local currency lending. UN وتشمل الآراء التي نوقشت خلال هذه المشاورات، في جملة أمور اقتراحات تتعلق بآليات لتخفيف المخاطر التنظيمية، وزيادة دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في مجال التخفيف من المخاطر، عن طريق زيادة المساندة المالية لضماناتها، وتعزيز الإقراض بالعملة المحلية.
    92. Future reports will also assess multilateral aid emanating from the World Bank and regional development banks and compare it against United Nations system flows in overall ODA and broader assistance to countries. UN 92 - وفي التقارير المقبلة سيجرى أيضا تقييم المعونة المتعددة الأطراف المقدمة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ومقارنتها بالتدفقات الآتية من منظومة الأمم المتحدة والتي تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدة الأوسع نطاقا المقدمة إلى البلدان.
    (d) Encourage the World Bank and regional development banks to promote cross-sectoral collaboration and integrate sustainable forest management programmes in their relevant work. UN (د) تشجيع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية على تعزيز التعاون المشترك بين القطاعات وتحقيق التكامل بين برامج إدارة الغابات في أعمالها ذات الصلة.
    The World Bank and the regional development banks would take the lead on regional reviews through preparatory meetings intended to enable all stakeholders to focus on real needs and challenges on the ground, prioritize needs and deliver business plans. UN وسيضطلع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بدور رائد في مجال الاستعراضات الإقليمية من خلال عقد اجتماعات تحضيرية تهدف إلى تمكين جميع أصحاب المصلحة من التركيز على الاحتياجات الحقيقية والتحديات المطروحة على أرض الواقع، وترتيب الاحتياجات حسب الأولوية، وتنفيذ خطط الأعمال.
    Second, it can provide financial resources through grant and loans. Given to the important role played by local authorities, consideration should be given to the possibility of the World Bank and the regional development banks granting non-sovereign loans. UN وثانياً، يمكنه تقديم الموارد المالية من خلال الهبات والقروض ونظراً للدور الهام الذي تقوم به السلطات المحلية، يجب إيلاء الاعتبار لإمكانية قيام البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بتقديم قروض غير خاضعة لضمانات الدولة.
    It is therefore essential that new, concrete financial commitments be made by national Governments and also by bilateral and multilateral donors, including the World Bank and the regional development banks, by civil society and by foundations. UN لذلك، من الأساسي أن تعمد الحكومات الوطنية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمجتمع المدني والمؤسسات الخيرية إلى التعهد بالتزامات مالية جديدة وملموسة.
    It is therefore essential that new, concrete financial commitments be made by national Governments and also by bilateral and multilateral donors, including the World Bank and the regional development banks, by civil society and by foundations. UN لذلك، من الأساسي أن تعمد الحكومات الوطنية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمجتمع المدني والمؤسسات الخيرية إلى عقد التزامات مالية جديدة وملموسة.
    28. In addition to increasing core resources, efforts should be made to devise innovative forms of financing for operational activities, such as cost-sharing and trust funds, and to promote closer collaboration with the World Bank and the regional development banks and greater participation by the private sector and civil society. UN 28 - ومضى في حديثه قائلا إنه إضافة إلى زيادة الموارد الأساسية ينبغي أن تُبذل جهود لإيجاد أشكال مُبتكرة للتمويل من أجل الأنشطة التشغيلية، مثل تقاسم التكلفة وإنشاء صناديق استئمانية، ولتعزيز التعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وزيادة المشاركة من جانب القطاع الخاص والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more