"البنك المركزي في" - Translation from Arabic to English

    • Central Bank of
        
    • s central bank
        
    • the Central Bank in
        
    • the Bank
        
    • central banks
        
    A financial intelligence unit has been established in the anti-money-laundering department of the Central Bank of Bangladesh. UN وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في شعبة مكافحة غسل الأموال في البنك المركزي في بنغلاديش.
    Another donor Government has innovated with payment directly through the Central Bank of Somalia. UN وابتكرت حكومة مانحة أخرى طريقة الدفع مباشرة عن طريق البنك المركزي في الصومال.
    That election was in addition to key appointments of women to positions of leadership, which included that of the Governor of the Central Bank of Botswana, the Attorney General and the Ombudsman. UN وجاء هذا الانتخاب إلى جانب تعيينات رئيسية للمرأة في مناصب قيادية، منها منصب محافظ البنك المركزي في بوتسوانا، ومنصب النائب العام وأمين المظالم.
    Australia's central bank has already been raising rates since May 2002, and Great Britain's since November 2003. News-Commentary ولقد بدأ بنك استراليا المركزي بالفعل في رفع أسعار الفائدة منذ شهر مايو 2002، كما حذا البنك المركزي في بريطانيا العظمى حذو بنك استراليا في شهر نوفمبر 2003.
    the Central Bank in Nepal made a commitment to establish a second-tier institution for effective supervision, monitoring and promotion of microfinance institutions. UN وتعهد البنك المركزي في نيبال بإنشاء مؤسسة من الفئة الثانية بغرض الإشراف الفعال والرصد والتشجيع لمؤسسات التمويل الصغير.
    Note: * Average annual cost in Managua of basic basket of 53 items, Central Bank of Nicaragua. UN ملاحظة: * متوسط التكاليف السنوية في منطقة ماناغوا لسلة أساسية تتكون من 53 سلعة، البنك المركزي في نيكاراغوا.
    These banks, formally regulated by the Central Bank of the countries in which they operate, direct their services to the poor and their micro- and small enterprises. UN وهذه المصارف، التي ينظمها رسميا البنك المركزي في البلدان التي تعمل فيها، توجه خدماتها إلى الفقراء وإلى المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    Moreover, the Central Bank of Malaysia was taking steps to set up a working group to coordinate efforts in the financial sector, including through the promotion of public awareness of money laundering. UN وأضاف أن البنك المركزي في ماليزيا يتخذ خطوات لتشكيل فريق عمل لتنسيق الجهود في القطاع المالي بوسائل مثل زيادة الوعي العام بظاهرة غسل اﻷموال.
    The Central Bank of Kuwait has refused to exchange the cancelled Kuwaiti dinar currency notes on the grounds that their serial numbers indicate they are part of a batch of Kuwaiti dinar currency notes that were cancelled by the Government of Kuwait as a result of their misappropriation by Iraqi officials when they seized control of the Central Bank of Kuwait. UN ورفض البنك المركزي في الكويت استبدال الدنانير الكويتية الملغية مستندا إلى أن أرقامها المتسلسلة تبين أنها من مجموعة الدنانير الكويتية التي ألغتها حكومة الكويت نتيجة قيام المسؤولين العراقيين باختلاسها عندما استولوا على البنك المركزي في الكويت.
    The Ministry of Planning seeks compensation in the amount of JD 1,132,200 for interest revenue losses allegedly sustained by the Central Bank of Jordan in making low interest loans for Government housing projects for returnees. UN 318- تطلب وزارة التخطيط تعويضا بمبلغ 200 132 1 دينار أردني عن خسائر إيرادات فائدة يُزعم أن البنك المركزي في الأردن قد تحملها بتقديم قروض بأسعار فائدة متدنية لمشاريع إسكان حكومية خاصة بالعائدين.
    The Central Bank of Bangladesh recently launched several refinancing support lines to increase lending for agriculture and to small and medium-sized enterprises, as well as for solar, biogas and other renewable energy projects and other sectors. UN وقد شرع البنك المركزي في بنغلاديش مؤخراً في إعادة تمويل عدد من خطوط الدعم لزيادة القروض للمشاريع الزراعية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وكذلك لمشاريع الطاقة الشمسية والغاز الحيوي ومشاريع الطاقة المتجددة الأخرى والقطاعات الأخرى أيضاً.
    77. For example, in October 2003, a new order to print Somali shillings was placed by the authorities of the Central Bank of " Puntland " . UN 77 - وعلى سبيل المثال فقد أصدرت سلطات البنك المركزي في " بونتلاند " في تشرين الأول/أكتوبر 2003 طلبا جديدا بطبع الشلنات الصومالية.
    Any attempt by individuals or legal entities listed in annex II to carry out financial transactions will be reported to the National Security Service of the Republic of Armenia, and the Central Bank of the Republic of Armenia will take appropriate measures for the asset freeze. UN وفي حالة إقدام أي ممن وردت أسماؤهم في المرفق الثاني على أي محاولة لإجراء معاملات مالية سيتم إبلاغ دائرة الأمن الوطني في جمهورية أرمينيا ليتخذ البنك المركزي في جمهورية أرمينيا بالتالي الإجراءات المناسبة لتجميد الأموال.
    The conversions have been effected at the exchange rates for the US dollar published by the Central Bank of Chile (website http://bcentral.cl). UN وقد تم التحويل بالاستناد إلى أسعار صرف دولار الولايات المتحدة، التي ينشرها البنك المركزي في شيلي (انظر الموقع على الإنترنت: http://bcentral.cl).
    So far, twenty nine Suspicious Transaction Reports (STR) mainly from commercial banks, have been received by the Central Bank of Seychelles, all of which have been referred to the Police for further action in accordance with the requirements of Section 5 (3) of the Anti-Money Laundering Act 1996. UN تلقى البنك المركزي في سيشيل، حتى الوقت الحاضر، تسعة وعشرين تقريرا من تقارير المعاملات المشبوهة وردت بصورة رئيسية من المصارف التجارية، وأحيلت جميعها إلى الشرطة لاتخاذ المزيد من الإجراءات وفقا لمتطلبات المادة 5 (3) من قانون مكافحة غسل الأموال لعام 1996.
    The country's central bank was mandated to seek not only financial stability but also financial inclusion, and strategies were focused on determinants of exclusion, such as poverty, lack of infrastructure, and cumbersome paperwork requirements. UN فقد طُلب إلى البنك المركزي في البلد ألّا يقتصر على التماس الاستقرار المالي وأن يسعى إلى الاشتمال المالي، فتركزت الاستراتيجيات على محدِّدات الاستبعاد، كالفقر ونقص الهياكل الأساسية والمتطلبات البيروقراطية المرهقة.
    53. While monetary policy is a federal responsibility, the Bank of Canada, Canada's central bank, has been assigned by law its day-to-day administration. This includes responsibility for: issuing currency; the stability of the national economy; controlling inflation; the soundness of the banking system; and the regulation of interest rates. UN 53- ورغم أن السياسة النقدية هي مسؤولية اتحادية، كُلِّف بنك كندا وهو البنك المركزي في البلاد، بموجب القانون بتولي إدارة الشؤون اليومية لتلك السياسة، والتي تشمل مسؤولية إصدار العملة؛ واستقرار الاقتصاد الوطني؛ والسيطرة على التضخم؛ وسلامة النظام المصرفي؛ ووضع ضوابط لأسعار الفائدة.
    - Designation of a liaison officer for coordination with the Central Bank in this field; UN :: تسمية ضابط ارتباط للتنسيق مع البنك المركزي في هذا المجال.
    An official copy of that Circular is appended to this report. All financial institutions are required to conduct their banking business guided by the monitoring controls established by the Central Bank in that regard (appendix 2). UN ومرفق بالتقرير صورة رسمية من ذلك الكتاب الدوري وقد التزمت جميع المؤسسات المالية بمباشرة أعمالها المصرفية هديا بالضوابط الرقابية والتي وضعها البنك المركزي في هذا الشأن " مرفق رقم 2 " .
    The Unit operates within the Bank, which gives it direct access, through the Bank's network, to the information it needs. UN وتمارس هذه الوحدة عملها بالفعل داخل البنك المركزي في رواندا، مما يتيح لها إمكانية الوصول إلى شبكة البنك، أي إمكانية الوصول المباشر إلى المعلومات التي تحتاجها.
    The central banks of Jordan and Oman encouraged the banking sector to offer the public a range of competitive savings schemes with cash incentives. UN وشجع البنك المركزي في كل من الأردن وعُمان القطاع المصرفي على عرض مجموعة من خطط التوفير التنافسية مع حوافز نقدية، على الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more