"البننية" - Translation from Arabic to English

    • Beninese
        
    • in Benin
        
    • the Benin
        
    Beninese women in the public sector and decision-making bodies UN المرأة البننية في الوظيفة العمومية وهيئات اتخاذ القرار
    Beninese women in the forestry, water and fisheries sectors UN المرأة البننية في قطاع الغابات والمياه والصيد البحري
    The provisions of the preceding paragraphs shall apply to persons who do not acquire Beninese citizenship until after the date of the commission of the act ascribed to them. UN وتنطبق أحكام الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 على الشخص الذي لم يكتسب الجنسية البننية إلاّ بعد ارتكاب العمل المنسوب إليه.
    Beninese women take part in international meetings on the same footing as men in all spheres of social life. UN والمرأة البننية تساهم في الاجتماعات الدولية، على قدم المساواة مع الرجل، في كافة مجالات الحياة الاجتماعية.
    Women in Benin and Act No. 86-014 of 26 September 1986 UN المرأة البننية والقانون رقم 86-014 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1986
    The United Nations supplied the Nigerian contingents in UNMIL and the Benin contingents in UNOCI with vehicles, medical self-sustainment and equipment. UN فقد زودت الأمم المتحدة الوحدات النيجيرية في بعثتها في ليبريا والوحدات البننية في بعثتها في كوت ديفوار بالمراكب والمعدات الطبية والأصناف اللازمة لتحقيق اعتمادها الذاتي.
    But it enables the Government of Benin to oppose, where appropriate, the acquisition of Beninese nationality by the woman concerned. UN وهي تشكل، مع هذا، أحكاما تتيح لحكومة بنن إمكانية الاعتراض على منح الجنسية البننية للطرف المعني.
    This means that Beninese women have full capacity to conclude contracts of any nature or form. UN وبالتالي، فإن المرأة البننية لديها أهلية كاملة لإبرام العقود مهما كان طابعها أو قالبها.
    Beninese women and the right to vote UN المرأة البننية والحق في التصويت
    Beninese women and political activism UN المرأة البننية والروح النضالية
    Beninese women in international institutions UN المرأة البننية في المؤسسات الدولية
    Beninese women and international meetings UN المرأة البننية والاجتماعات الدولية
    Their implementation has led to a tangible improvement in the health of the population in general, and of Beninese women in particular, and has yielded the results outlined above. UN ومكّن تنفيذها من تحقيق تحسن ملموس في الحالة الصحية للسكان بشكل عام، وللمرأة البننية بوجه خاص. وهذا ما أفضى إلى تحقيق النتائج المعروضة أعلاه.
    A woman’s right to vote and to be elected to a public post following her acquisition of Beninese nationality is governed by the same principles as the husband’s. UN وحقوق التصويت لدى المرأة أو فرص المرأة في الحصول على وظيفة عامة من جراء اكتسابها للجنسية البننية تخضع لذات المبادئ التي تتعلق بقرينها.
    The Commission requested the Beninese authorities to provide for the safety of the people who had cooperated with it in this area, especially those who had received threats from Mr. Adahoumehé, and stated that it would hold him responsible for any incident that might occur after the mission. UN والتمست اللجنة من السلطات البننية أن تضمن سلامة الأشخاص الذين تعاونوا معها في هذه المنطقة، وبالخصوص أولئك الذين تلقوا تهديدات من السيد أداهوميهي، وأعلنت أنها ستعتبره مسؤولا عن أي حادث قد يعقب زيارتها.
    The principle of equality between men and women, constitutionally recognized, confers upon Beninese women the right to stand as candidates for all elected posts on the same terms as men, be it in parliamentary, presidential or municipal elections or at trade union level. UN ومبدأ مساواة الرجل والمرأة، الذي يقر به الدستور، يعطي المرأة البننية الحق في أن تكون مرشحة، شأنها شأن الرجل، بالنسبة لجميع المراكز التي يمكن الوصول إليها عن طريق الانتخابات، سواء كانت انتخابات تشريعية أو رئاسية أو بلدية أو نقابية أو أي انتخابات أخرى.
    7.2 Beninese women in public life UN 7-2: المرأة البننية في الحياة العامة
    8.1 Beninese women in international institutions UN 8-1: المرأة البننية في المؤسسات الدولية
    5. Constitutional, legislative and regulatory measures allowed Beninese women to be represented in the political, economic and social life of the country. UN 5 - وتتيح الأحكام الدستورية والتشريعية والتنظيمية للمرأة البننية التمثيل في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Currently, no specific act in Benin's legislation requires the notary or attorney to report the fraudulent origin of suspicious transactions. UN ولا يوجد في الوقت الراهن أي نص محدد في التشريعات البننية يلزم العدل أو المحامي بالإبلاغ عن المصدر الاحتيالي للصفقات المشبوهة.
    42. MONUC has deployed several units in Kalemie, Manono, Lubumbashi and Mitwaba and Kamina, as the Benin battalion completed its deployment to the area in May. UN 42 - وقامت البعثة بنشر عدة وحدات في كاليمي ومانونو ولوبومباشي وميتوابا وكامينا، حيث أتمت الكتيبة البننية انتشارها في المنطقة في أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more