"البنود المدرجة على جدول الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • items on the agenda
        
    • items of the agenda
        
    • items on its agenda
        
    It held 16 formal meetings to consider items on the agenda and a number of informal meetings for consultations among members of the Forum. UN وعقد 16 جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال وعدد من الجلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى.
    Among the items on the agenda was the evaluation of nominations for methyl bromide critical-use exemptions and interim recommendations on the quantity of methyl bromide eligible for such exemptions. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    It held __ formal meetings to consider items on the agenda and four informal meetings for consultations among members of the Forum. UN وعقد --- جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال إضافة إلى أربع جلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    South African representative to the annual sessions of the Sixth Committee of the United Nations General Assembly dealing with all items on its agenda. UN :: ممثل جنوب أفريقيا في الدورات السنوية للجنة السادسة للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة مع بحث جميع البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    We would like to warmly thank the coordinators for their professional integrity and balanced guidance that, together with the active involvement of the CD member States, allowed us to hold substantive discussions on all items on the agenda during the first part of this year's session. UN ونتقدم بالشكر الجزيل إلى المنسقين لنزاهتهم المهنية وتوجيههم المتوازن الذي سمح لنا، بجانب المشاركة الفعالة من جانب الدول الأعضاء في المؤتمر، بإجراء مناقشات أساسية بشأن جميع البنود المدرجة على جدول الأعمال خلال الجزء الأول من دورة هذا العام.
    I would like to recall that many of the items on the agenda include proposals for possible endorsement by the committee and subsequent forwarding to the Conference of the Parties for adoption. UN 21 - وأود أن أذكر بأن كثيراً من البنود المدرجة على جدول الأعمال تتضمن مقترحات للنظر في إمكانية أن تقرها اللجنة ومن ثم تحيلها إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها.
    The Presidents of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol are expected to outline a plan of work for discussing the items on the agenda. UN 33- من المنتظر أن يقدم رئيسا الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال الخطوط العريضة لخطة عمل لمناقشة البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The President of the Twenty-Third Meeting of the Parties is expected to outline a plan of work for discussing the items on the agenda. UN 38- من المتوقع أن يقدم رئيس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف الخطوط العريضة لخطة عمل لمناقشة البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The authors of that proposal (CD/1693/Rev.1) have conducted a review and made proposals in order to endow the Conference on Disarmament with a work programme which will cover all the items on the agenda. UN فواضعو ذلك المقترح (CD/1693/Rev.1) أجروا استعراضاً وتقدموا بمقترحات بغية تزويد مؤتمر نزع السلاح ببرنامج عمل يغطي كافة البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    Either individually or with other countries (the Group of 21 and the New Agenda Coalition), it has supported and promoted initiatives aimed at that end, advocating the gradual and balanced treatment of all items on the agenda. UN وسواء تم ذلك بصورة انفرادية أو مع بلدان أخرى (مجموعة الـ21 وائتلاف جدول الأعمال الجديد) فقد دعَّمت وعززت المبادرات الرامية لتحقيق هذه الغاية داعية إلى المعالجة المتدرِّجة والمتوازنة لجميع البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    These discussions - through their differing intensities and varying depths and detail - have clearly demonstrated to all CD members that, although all the items on the agenda have their own and valid raison d'être, a differentiated approach is nevertheless justified as to the degree of work to be done by the CD on different issues. UN وقد أثبتت هذه المناقشات بوضوح - على اختلاف كثافتها وتفاوت درجة عمقها وخوضها في التفاصيل - لجميع أعضاء المؤتمر أنه بالرغم من أن لجميع البنود المدرجة على جدول الأعمال سبباً خاصاً بها ومعقولاً لوجودها، فإن هناك مع ذلك مبررات لاعتماد نهج مختلف بالنظر إلى مستوى العمل الذي ينبغي أن ينجزه المؤتمر في قضايا مختلفة.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    13. The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN 13 - عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The Committee would report to the Conference on the outcome of its deliberations during the plenary session on the morning of Thursday, 5 May, and prepare draft decisions on the items on its agenda for consideration during the ministerial-level segment. UN وتقدم اللجنة تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج مداولاتها أثناء الجلسة العامة صباح الخميس 5 أيار/مايو. وتعد مشاريع المقررات بشأن البنود المدرجة على جدول الأعمال للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء الوزاري.
    At its 61st meeting, on 21 April 2005, the Commission on Human Rights, taking into account its heavy schedule of work as well as the need to give adequate consideration to all the items on its agenda, decided, without a vote: UN قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 61 المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2005، بعد أن وضعت في اعتبارها جدول عملها الزمني الحافل وكذلك ضرورة إيلاء جميع البنود المدرجة على جدول الأعمال الاهتمام الكافي، ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more