"البنود المدرجة في جدول أعمالها" - Translation from Arabic to English

    • items on its agenda
        
    • items on the agenda
        
    • existing items of its agenda
        
    • the items of its agenda
        
    Part II of the report contains information on the activities of the Committee according to the items on its agenda. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Assembly cannot continue to consider all of the items on its agenda at each session. UN فلا يمكن للجمعية أن تظل تنظر دورة بعد دورة، في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    It was suggested that serious consideration should be given to the duration of the sessions of the Commission and that a session should be concluded when discussion of the items on its agenda had been completed. UN واقترح النظر بجدية في مدة دورات اللجنة، وأن تختتم الدورة عند اكتمال مناقشة البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    As a result, ACABQ had been unable to formulate for the Fifth Committee the clear recommendations which would enable the latter to take sound decisions on a number of items on its agenda. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن اللجنة الاستشارية من صياغة توصيات واضحة لتقديمها إلى اللجنة الخامسة بما يمكن هذه اللجنة من اتخاذ قرارات سليمة بشأن عدد من البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    I believe that, under your able leadership and with your diplomatic skill, the Committee will successfully discuss all the items on the agenda. UN واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Sub—Commission also decided to take up these issues when they arose under the existing items of its agenda. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضا تناول هذه القضايا عند نشوئها في إطار البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Another example of the changed character of the way in which the Committee deals with items on its agenda is the question of the definition and delimitation of outer space and other space activities. UN وثمة مثال آخر علــى الطابع المتغير للاسلوب الذي تتناول بـــه اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمالها هو مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وغير ذلك من اﻷنشطة الفضائية.
    The basic aim is to ensure that the Committee performs its important functions in the most effective manner possible because the items on its agenda unquestionably have implications for fundamental aspects of the maintenance of international peace and security. UN والهدف اﻷساسي من ذلك هو ضمان أن تؤدي اللجنة وظائفها الهامة بأكبر قدر ممكن من الفعالية، ﻷن البنود المدرجة في جدول أعمالها لها، دون شك، آثار على الجوانب اﻷساسية لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Notwithstanding the difficulties which the Disarmament Commission faced when discussing all the items on its agenda last year, it is necessary to move forward. UN وبصرف النظر عن الصعوبات التي واجهتها الهيئة أثناء مناقشاتها لجميع البنود المدرجة في جدول أعمالها العام الماضي، فإنه لا بد لنا من متابعة السير قدما.
    I should like to express my sincere hope that this year will be one of significant, meaningful and tangible achievements for the Organization in the treatment of the most important items on its agenda, to the benefit of all mankind. UN وأود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تصبح هذه السنة من أكثر سنوات المنظمة تحقيقا للإنجازات الهادفة الملموسة المتعلقة بمعالجة أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    In accordance with the recommendations of the Ad Hoc Committee of the General Assembly, the First Committee decided to biennialize and triennialize some of the items on its agenda and also to merge items. UN وعملا بتوصيات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة، قررت اللجنة الأولى أن تنظر في بعض البنود المدرجة في جدول أعمالها كل سنتين وبعضها كل ثلاث سنوات وأن تدمج أيضا بعض البنود في بعضها.
    The Committee has now completed its consideration of all the items on its agenda and has managed to adopt 53 draft decisions and draft resolutions within the period allocated to it. UN لقد انتهت اللجنة الآن من نظرها في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها واستطاعت أن تعتمد 53 من مشاريع المقررات ومشاريع القرارات خلال الفترة المخصصة لها.
    I am convinced that his able leadership and diplomatic skill will enable the Committee successfully to address all the items on its agenda. UN وإنني لعلى اقتناع بأن قيادته القديرة ومهارته الدبلوماسية ستمكن اللجنة من أن تعالج بنجاح جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    At its forty-eighth session the Commission considered all the items on its agenda. UN ١٢١ - نظرت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Rio Group calls for continued work to improve the Assembly's working methods through the rationalization of the items on its agenda and the United Nations voting system. UN تدعو مجموعة ريو إلى مواصلة العمل لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة من خلال ترشيد البنود المدرجة في جدول أعمالها ونظام التصويت في الأمم المتحدة.
    It must continue to improve its working methods, for it was no longer able to do justice to all the items on its agenda, due, in part, to lack of time and in part to the fact that documents were not always available on time. UN وأضاف أنه يجب أن تستمر اللجنة في العمل على تحسين أساليب عملها لأنها لم تعد قادرة على أن توفي جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها حقها، وهو ما يرجع، جزئيا، إلى عدم توفُّر الوقت وجزئيا إلى عدم توفُّر الوثائق دائما في المواعيد المحددة.
    The Special Political and Decolonization Committee considered the items on its agenda separately, with the exception of matters relating to the Non-Self-Governing Territories and related issues, on which it held one single general debate. UN وقد نظرت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في البنود المدرجة في جدول أعمالها كل على حدة، باستثناء المسائل المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والقضايا المتصلة بها، التي عقدت مناقشة عامة واحدة بشأنها.
    Due to the relatively short duration of the session and the number of items on its agenda,a complete draft text of the report might not be available at the end of the session. UN ٣٣- نظراً لقصر مدة الدورة نسبياً ولعدد البنود المدرجة في جدول أعمالها فإن من الممكن ألا يتاح مشروع نص كامل للتقرير في نهاية الدورة.
    Cuba considers that, when faced with a case of manipulation and unilateral interpretation by a State Member of this Organization of one of the pillars of international legal doctrine, namely the principle of the sovereignty of States, the General Assembly, too, has absolute authority, in its capacity as the universally representative legislative body of the Organization, to decide to reopen discussion of one of the items on its agenda. UN وترى كوبا، إنه عندما يحدث تلاعب وعندما تفسر دولة عضو في المنظمة بشكل منفرد مبدأ من دعامات النظام القانوني الدولي، هو مبدأ سيادة الدول، يكون الجمعية العامة، بالقطع أيضا، بوصفها الهيئة التشريعية ذات التمثيل العالمي لهذه المنظمة، سلطة أن تقرر إعادة فتح مناقشة أحد البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    49. Most of the reports received by the Commission are prepared to enable the Commission to properly consider the items on its agenda. UN ٩٤ - والهدف من إعداد معظم التقارير التي تتلقاها اللجنة هو تمكينها من النظر على النحو المناسب في البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The SubCommission also decided to take up these issues when they arose under the existing items of its agenda. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً تناول هذه القضايا عند نشوئها في إطار البنود المدرجة في جدول أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more