Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية. |
Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية. |
Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. | UN | ويقوم هذا البنك، ضمن مهام أخرى، برصد احتياطيات البنوك التجارية. |
Please find out the bonds Vi Vi comestics has with commercial banks. | Open Subtitles | رجاء استعلمي عن السندات التى تملكها فى فى فى البنوك التجارية |
So that currency band is not from a commercial bank. | Open Subtitles | اذن ذلك المال ليس من احد البنوك التجارية |
The Fund's schemes are implemented in partnership with local commercial banks. | UN | وتنفذ خطط الصندوقين في شراكة مع البنوك التجارية المحلية. |
Foreign affiliates not only receive and use funds from their parent or affiliated firms, but also secure them from local sources such as commercial banks and financial markets. | UN | ففروع الشركات الأجنبية لا تتلقى الأموال من شركاتها الأم أو الشركات المنتسبة فحسب، بل تحصل عليها أيضاً من مصادر محلية مثل البنوك التجارية والأسواق المالية. |
It is essential for commercial banks to extend lending to youth-headed SMEs and microenterprises. | UN | ومن الأمور الضرورية أن تقدم البنوك التجارية قروضاً إلى المشروعات الصغيرة والمتوسطة والبالغة الصغر التي يتولاها الشباب. |
commercial banks in many developing countries lack access to long-term capital that which can enable them to make mortgages or home home-improvement loans. | UN | وتفتقر البنوك التجارية في العديد من البلدان النامية إلى الحصول على رؤوس أموال طويلة الأجل لعمل استثمارات في البنية التحتية الحضرية. |
The National Bank of Kyrgyzstan has also disseminated the relevant information to commercial banks. | UN | وقام المصرف الوطني لجمهورية قيرغيزستان، من جانبه، بتوزيع المعلومات ذات الصلة على البنوك التجارية. |
The family sector has found difficulties of access to credits, due to lack of earnings and the conditions needed or required by commercial banks. | UN | وقد واجهت قطاع الأسر صعوبات في الحصول على القروض نتيجة لقلة الإيرادات والشروط المطلوبة من قبل البنوك التجارية |
The Central Bank of The Gambia sends the Consolidated List to commercial banks but all return so far. | UN | وقد أرسل البنك المركزي لغامبيا القائمة الموحدة إلى جميع البنوك التجارية ولكن لم ترد حتى الآن أية إفادات. |
Under this Act, the Nepal Rastra Banks has full powers to regulate the functions and activities of commercial banks and financial institutions. | UN | ويعطي هذا القانون لبنك راسترا مطلق السلطات فيما يتعلق بتنظيم وظائف وأنشطة البنوك التجارية والمؤسسات المالية. |
In Saudi Arabia, the accounts of charitable organizations and associations are regulated by the Saudi Arabia Monetary Agency rules for opening and operating accounts with commercial banks. | UN | وفي المملكة العربية السعودية، تنظم القواعد التي اعتمدتها مؤسسة النقد العربي السعودي عمليات فتح حسابات للمنظمات والرابطات الخيرية لدى البنوك التجارية وتشغيل تلك الحسابات. |
We are completely dependent on the commercial banks. | Open Subtitles | ونحن على الاعتماد بشكل كامل على البنوك التجارية. |
commercial banks usually prefer large borrowers and are often reluctant to provide loans to small and medium-sized enterprises, which are the main providers of employment in many middle-income countries. | UN | وعادة ما تفضِّل البنوك التجارية كبار المقترضين وغالباً ما تحجم عن تقديم قروض للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تُعتَبر هي الجهات الموفِّرة لفرص العمل في كثير من البلدان المتوسطة الدخل. |
While the extension of microfinance would bean important step in this direction, to date such institutions account for less than 1 per cent of the credit provided by commercial banks in Latin America. | UN | وبينما يعتبر التوسّع في التمويل بقروض بالغة الصغر خطوة هامة في هذا الاتجاه، فإن هذه المؤسسات يخصها حتى الآن أقل من 1 في المائة من الائتمان المقدَّم من البنوك التجارية في أمريكا اللاتينية. |
- The establishment by commercial banks of branches specializing in investment (private equity firms and leasing companies). | UN | - قيام البنوك التجارية العامة بإنشاء فروع متخصصة في الاستثمار (شركات رؤوس الأموال الاستثمارية والإيجارات)؛ |
There have been no reports of financial credit or loans being denied to any group although, in practice, women seem to constitute a low proportion of those taking loans from commercial banks and other financial institutions. | UN | ولم يُبلَّغ عن حرمان أي فئة من الحصول على ائتمانات أو قروض مالية على الرغم من أن المرأة تشكل فيما يبدو، من الناحية العملية، نسبة ضئيلة من عدد المقترضين من البنوك التجارية وغيرها من المؤسسات المالية. |
At the end of September 2002, total outstanding housing loans, held by commercial banks, amounted to 758.9 billion yuan, or 8.27 per cent of all outstanding loans, and nearly 40 times the figure of 1997. | UN | وفي موفى أيلول/سبتمبر 2002، بلغت قيمة القروض السكنية المستحقة لفائدة البنوك التجارية 758.9 مليار يوان أو 8.27 في المائة من مجموع القروض المستحقة، ونحو 40 مرة الرقم المسجل في عام 1997. |
Several low-income countries had settled their difficulties in servicing their commercial bank debt, generally by buying back their debt at a discount with concessional international resources, but many of them still had difficulty in servicing their debt and would remain dependent, in the medium term, on non-debt-creating capital flows. | UN | وقد قامت عدة بلدان من البلدان ذات الداخل المنخفض بحل مصاعب خدمة ديونها لدى البنوك التجارية وذلك بشراء ديونها بعد التخفيض، بفضل موارد تساهلية دولية ولكن الكثير منها لا تزال تجد صعوبة في خدمة ديونها وستظل متوقفة، في اﻷجل المتوسط، على الحصول على رؤوس أموال لا تولد ديونا. |
Developing and implementing policies to encourage exports from Darfur to national and international markets, and to encourage the specialized commercial and governmental banks to expand their activities in Darfur | UN | وضع وإنفاذ سياسات تشجع الصادر من دارفور إلى الأسواق الوطنية والدولية وتشجع البنوك التجارية والحكومية المتخصصة على توسيع أنشطتها بدارفور |