"البنى التحتية العامة" - Translation from Arabic to English

    • public infrastructure
        
    • general infrastructure
        
    Increased availability of public infrastructure in areas affected by the earthquake UN زيادة توافر البنى التحتية العامة في المناطق المتضررة من الزلزال
    Alongside these new offensives, the Army increased the number of troops used to protect public infrastructure. UN وبالتلازم مع هذه العمليات الهجومية الجديدة، زاد الجيش عدد القوات المستخدمة لحماية البنى التحتية العامة.
    None of the public infrastructure required for growth is in place. UN ولا يتوفر أي من البنى التحتية العامة اللازمة للنمو.
    The Peacebuilding Fund continued to support the rehabilitation of some public infrastructure in the west. UN وواصل صندوق بناء السلام تقديم الدعم من أجل إصلاح بعض البنى التحتية العامة في المنطقة الغربية.
    Make rapid progress in building the general infrastructure at KIBP; UN :: إحراز تقدم سريع في بناء البنى التحتية العامة في مجمَّع كمبالا الدولي للأعمال التجارية؛
    PPPs have also been promoted as a means to scale up investment in public infrastructure and help the State to overcome capacity constraints in project design, construction and operation. UN وقد جرى الترويج لهذه الشراكات باعتبارها وسيلة للتوسّع في الاستثمار في البنى التحتية العامة ولمساعدة الدولة على تذليل المعوقات المتعلقة بالقدرات في مجال تصميم المشاريع وتشييدها وتشغيلها.
    PPPs have been promoted as a means to help scale up investment in public infrastructure by providing additional capital. UN وقد عُزّزت الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للمساعدة على زيادة الاستثمارات في البنى التحتية العامة من خلال توفير رؤوس أموال إضافية.
    With the destruction of public infrastructure including the only power plant and water facilities during the recent conflict, the functioning of basic services, including water and sanitation were severely debilitated and present serious implications for the public health of the population, including women. UN وبتدمير البنى التحتية العامة بما في ذلك المحطة الوحيدة لتوليد الكهرباء ومنشآت المياه خلال النزاع الأخير، تداعى بشدة أداء مرافق الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه والصرف الصحي، مما يخلّف آثارا خطيرة على الصحة العامة للسكان، بمن فيهم النساء.
    10. The burden of servicing the country's huge external debt was crippling the Government's ability to invest in public infrastructure. UN 10 - ويؤدي عبء خدمة ديون البلد الخارجية الهائلة إلى شل قدرة الحكومة على الاستثمار في البنى التحتية العامة.
    Furthermore, there was a consultative mechanism within the Ministry of public infrastructure, Land Transport and Shipping which had the authority to issue a Mauritian flag to a vessel. UN وعلاوة على ذلك، يوجد جهاز استشاري ضمن وزارة البنى التحتية العامة والنقل البري والشحن، مخوّل سلطة إصدار علم موريشيوس لأي سفينة.
    The public infrastructure services of drinking water, wastewater treatment and waste management are the core and most traditional environmental services. UN وتتمثل الخدمات البيئية الأساسية والتقليدية في خدمات البنى التحتية العامة لتوفير مياه الشرب، ومعالجة المياه المستعملة، والتخلص من النفايات.
    22. Increases in public works spending on roads, bridges and other public infrastructure by central and local governments can create jobs at a time of deteriorating labour market conditions. UN 22 - والتوسع في إنفاق الحكومات المركزية والمحلية على الأشغال العامة من طرق وجسور، وغير ذلك من البنى التحتية العامة قد يؤدي إلى إيجاد الوظائف في أوقات تدهور ظروف سوق العمل.
    International support could contribute significantly to public infrastructure projects in developing countries, which is likely to be crucial in certain areas particularly in guaranteeing access to energy services for the poor, at times supplementing private investment. UN ويمكن أن يساهم الدعم الدولي إلى حد كبير في تنفيذ مشاريع البنى التحتية العامة في البلدان النامية، والذي لا بد منه على الأرجح في بعض المناطق لا سيما لضمان حصول الفقراء على خدمات الطاقة، وهو يشكل أحيانا رافدا للاستثمار الخاص.
    " 4. Recommends that all States give due consideration to the UNCITRAL Model Legislative Provisions and the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. " UN " 4- توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها. "
    4. Recommends that all States give due consideration to the Model Legislative Provisions and the Legislative Guide when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. UN 4 - توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب للأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها.
    4. Recommends that all States give due consideration to the Model Legislative Provisions and the Legislative Guide when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. UN 4 - توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب للأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها.
    Public expenditure -- current spending, as well as capital investments in public infrastructure and research and development -- also plays a critical role in shaping economic development. UN كما يضطلع الإنفاق العام - الإنفاق الحالي، فضلا عن استثمار الرساميل في البنى التحتية العامة والبحث والتطوير - بدور حيوي في التأثير على التنمية الاقتصادية.
    Strategies include providing access to information regarding investment opportunities, facilitating connections with homeland business networks and investing in public infrastructure in support of FDI projects. UN وتشمل الاستراتيجيات إتاحة سبل الحصول على المعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار، وتيسير الاتصالات مع شبكات الأعمال في البلدان الأصلية، والاستثمار في البنى التحتية العامة دعما لمشاريع الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) said that it might be possible to shorten the introduction by omitting the discussion of the privatization of public infrastructure and exploitation of natural resources contained in paragraphs 5 to 7. UN ١١ - السيد غيسلين )مراقب عن البنك الدولي(: قال انه قد يكون من الممكن تقصير المقدمة بحذف المناقشـة المتعلقـة بخوصصة البنى التحتية العامة واستغلال الموارد الطبيعية الواردة في الفقرات ٥ الى ٧.
    (e) Kenya is mainstreaming disability in public service programmes for improving access to public infrastructure and supporting devices; UN (هـ) تقوم كينيا بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامج الخدمة العامة من أجل تحسين فرص الاستفادة من البنى التحتية العامة والأجهزة التي تدعمها؛
    A number of feasibility studies have been conducted in the past few years, and KIBP has received the financial support of the World Bank to develop the park's general infrastructure, which will be the Government's responsibility. UN وجرى في السنوات القليلة الماضية عدد من دراسات الجدوى، وتلقى مجمع كمبالا التجاري الصناعي الدعم المالي من البنك الدولي لإقامة البنى التحتية العامة للمجمع، وهي مهمة ستتولى الحكومة إنجازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more