This entails addressing the root causes of conflict and forced displacement and strengthening national infrastructures for peace. | UN | إن تطبيق ذلك يتطلب معالجةَ الأسباب الجذرية للنزاع والتشريد القسري وتعزيزَ البنى التحتية الوطنية من أجل السلام. |
Weak national infrastructures, financing shortfalls, discrimination and gender inequality continue to destabilize efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support. | UN | ولا تزال البنى التحتية الوطنية الضعيفة، ونقص التمويل، والتمييز وعدم المساواة الجنسانية تزعزع الجهود المبذولة لتحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
We note also that barriers to greater access vary, but they include weak national infrastructures, financial constraints and negative cultural and social norms. | UN | ونلاحظ أيضا أن العوائق التي تحول دون الحصول على العلاج تتفاوت، لكنها تشمل البنى التحتية الوطنية الضعيفة، والقيود المالية، والمعايير الثقافية والاجتماعية السلبية. |
The Group recognizes the important role of international cooperation and assistance and technical cooperation in developing national infrastructure. | UN | وتعترف المجموعة بالدور الهام للتعاون الدولي وللمساعدة والتعاون التقنيين في تطوير البنى التحتية الوطنية. |
It had sought to expand the national infrastructure and coordinate sources of funding to implement projects and facilitate foreign market penetration of Saudi products. | UN | وقال إنها سعت إلى توسيع البنى التحتية الوطنية وتنسيق مصادر التمويل لتنفيذ المشاريع وتسهيل نفاذ المنتجات السعودية إلى الأسواق الخارجية. |
In 2010, UNDP brought together government and civil society representatives from 14 African countries to exchange experiences and best practices with regard to the development of national infrastructures for peace. | UN | ففي عام 2010، جمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ممثلين عن الحكومات والمجتمعات المدنية من 14 بلدا أفريقيا من أجل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في ما يتعلق بتطوير البنى التحتية الوطنية من أجل السلام. |
In particular, the High Commissioner noted that, while foreign direct investment (FDI) in services can upgrade national infrastructures, introduce new technology and provide employment opportunities, it can also have undesired effects where there is insufficient regulation to protect human rights. | UN | ولاحظت المفوضة السامية بوجه خاص أن الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات لئن كان يتيح الارتقاء بمستوى البنى التحتية الوطنية والأخذ بتكنولوجيات جديدة وتوفير فرص العمل فيمكنه أيضاً أن يخلف آثار غير مستحبة إذا لم تكن توجد أنظمة كافية لحماية حقوق الإنسان. |
54. The United Nations and its partners make available a variety of assistance programmes to help the establishment of such national infrastructures of peace. | UN | 54 - وتتيح الأمم المتحدة وشركاؤها برامج مساعدة متنوعة لتقديم العون في إنشاء هذه البنى التحتية الوطنية من أجل تحقيق السلام. |
Ukraine was encouraged by the progress the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) had made in achieving compatibility and interoperability among global and regional space-based positioning, navigation and timing systems and promoting their integration into national infrastructures. | UN | وقد تشجعتأعربت عن تفاؤل أوكرانيا بفضل بسبب التقدم الذي احرزته اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في تحقيق التوافق والتشغيل البيني بين النظم العالمية والإقليمية الفضائية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، وتعزيز إدماج تلك النظم في البنى التحتية الوطنية. |
53. Some Member States have been at the forefront of furthering the concept of national responsibility for conflict prevention, and to that end, partly through support offered under the UNDP-Department of Political Affairs joint programme, they have been consciously promoting national infrastructures for peace. | UN | 53 - وتحتل بعض الدول الأعضاء مكان الصدارة في مجال تطوير مفهوم المسؤولية الوطنية في منع الصراعات، ولهذا الغرض، تعمل بإرادة واعية، وذلك بدعم جزئي من البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية، على توطيد البنى التحتية الوطنية للسلام. |
During the ECOWAS consultative meeting for early warning mechanisms and responses that was held in Abidjan in December 2013, UNDP shared information and expertise for the implementation of national infrastructures for peace. | UN | وخلال الاجتماع التشاوري الذي عقدته الجماعة الاقتصادية بشأن آليات الإنذار المبكر وسبل التصدي في أبيدجان في كانون الأول/ ديسمبر 2013، أطلع البرنامج الإنمائي المشاركين على بعض المعلومات والخبرات اللازمة لإنشاء البنى التحتية الوطنية من أجل السلام. |
To achieve harmonization between national infrastructure, secure transactions and regional integration as one of the means and mechanisms of lowering costs, reducing duplication and enabling mutual inter-Arab support; | UN | :: تحقيق التجانس بين البنى التحتية الوطنية والتعاملات الآمنة والتكامل الإقليمي بالنظر إلى كونه من وسائل وآليات خفض التكاليف والتقليل من الازدواجية وإتاحة الدعم المتبادل فيما بين الدول العربية. |
Some countries have a well established tradition in operating national infrastructure through these types of companies. | UN | وتوجد في بعض البلدان تقاليد راسخة في مجال تشغيل البنى التحتية الوطنية من خلال هذه اﻷنواع من الشركات . |
In many countries, sector-specific legislation was adopted at a time when a significant portion, or even the entirety of the national infrastructure constituted State monopolies. | UN | وفي بلدان عديدة ، اعتمدت تشريعات خاصة بقطاعات محددة في وقت كانت الدولة تحتكر فيها جانبا هاما من البنى التحتية الوطنية ، بل وحتى هذه البنى بكاملها . |
In many countries, sector-specific legislation was adopted at times when a significant portion, or even the entirety of the national infrastructure constituted State monopolies. | UN | وفي بلدان عديدة ، اعتمدت تشريعات خاصة بقطاعات محددة في اﻷوقات التي كانت الدولة تحتكر فيها جانبا هاما من البنى التحتية الوطنية بل وحتى هذه البنى بكاملها . |