"البوسنة والهرسك بشأن" - Translation from Arabic to English

    • Bosnia and Herzegovina on
        
    • UNMIBH over
        
    • the Bosnia and Herzegovina
        
    • of Bosnia and Herzegovina for
        
    It welcomed the decision by the European Union to open negotiations with Bosnia and Herzegovina on a Stabilization and Association Agreement. UN ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Many of the concerns raised by members of the Council and the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina on the implementation of the mandate reflect this confusion. UN وكثير من الشواغل التي أعرب عنها أعضاء المجلس وحكومة جمهورية البوسنة والهرسك بشأن تنفيذ ولاية القوة تعكس هذا الالتباس.
    The Office has also provided direct training to national authorities in Bosnia and Herzegovina on accessing evidence from the Office's electronic disclosure system. UN ووفَّر المكتب أيضاً تدريباً مباشراً للسلطات الوطنية في البوسنة والهرسك بشأن الحصول على الأدلة من نظام الكشف الإلكتروني التابع للمكتب.
    The Bosniak Caucus has also sought the opinion of the High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina on alleged violations of age limits by Republika Srpska Constitutional Court judges. UN والتمس تجمع البشناق أيضاً رأي المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك بشأن الانتهاكات المزعومة للقيود العمرية من جانب القضاة في المحكمة الدستورية لجمهورية صربسكا.
    The decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the constituency of all the three nations in Bosnia and Herzegovina will have far-reaching consequences for overall developments in Bosnia and Herzegovina. UN إن قرار المحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك بشأن تشكيل الأمم الثلاث في البوسنة والهرسك ستكون له عواقب بعيدة الأثر على كل التطورات في البوسنة والهرسك.
    In that respect, we attach special importance to the implementation of the decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the sovereignty of all three constituent peoples throughout the entire territory of the country, in all the entities. UN وفي ذلك الصدد، نعلق أهمية خاصة على تنفيذ قرار المحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك بشأن سيادة جميع الشعوب الثلاثة المكونة للبلد في جميع أنحاء أراضيه، وفي جميع الكيانات.
    (f) Advising government authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة ﻹنفاذ القانون المدني؛
    (f) Advising government authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات مدنية فعالة ﻹنفاذ القانون؛
    Upon inquiry, the Committee was informed that an exchange of letters between the United Nations and the Republic of Bosnia and Herzegovina on the status of an International Tribunal office at Sarajevo was recently concluded. UN وأُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أنه جرى مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمم المتحدة وجمهورية البوسنة والهرسك بشأن مركز مكتب للمحكمة الدولية يقام في سراييفو.
    (f) Advising government authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة ﻹنفاذ القانون المدني؛
    His work over the past year has ensured cohesion between the various United Nations activities. He has also represented me in discussions within and outside Bosnia and Herzegovina on implementation of the Peace Agreement. UN وقد كفل عمله على مدار السنة الماضية تحقيق اﻹتساق بين أنشطة اﻷمم المتحدة المختلفة، وكما قام بتمثيلي في المحادثات التي تمت داخل وخارج البوسنة والهرسك بشأن تنفيذ اتفاق السلام.
    (f) Advising governmental authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة ﻹنفاذ القانون المدني؛
    I enclose for your information a copy of the letter I sent to the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina on SFOR and a copy of their response. UN وأرفق طيه لعلمكم نسخة من الرسالة التي بعثت بها إلى أعضاء مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك بشأن قوة التثبيت " SFOR " ، ونسخة من ردهم عليها.
    For instance, in October 2007, a judge addressed participants at the annual judicial college in Bosnia and Herzegovina on the issues of trial efficiency, case management and witness protection. UN ومن ذلك مثلا، أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجه أحد القضاة بيانا للمشتركين في التجمع القضائي السنوي في البوسنة والهرسك بشأن القضايا المتعلقة بكفاءة المحاكمات، وإدارة القضايا وحماية الشهود.
    28. Mr. Darwish (Egypt) suggested that it might be helpful to get the views of the representative of Bosnia and Herzegovina on the matter. UN ٢٨ - السيد درويش )مصر(: قال إنه قد يكون من المفيد التعرف على آراء ممثلة البوسنة والهرسك بشأن هذه المسألة.
    992. The mandate of the International Police Task Force is to monitor law enforcement activities and facilities; to advise and train law enforcement personnel and forces; and to advise the Government of Bosnia and Herzegovina on the organization of effective law enforcement agencies. UN ٩٩٢ - وقوة الشرطة الدولية مكلفة برصد أنشطة ومرافق إنفاذ القانون؛ وإسداء المشورة لموظفي وقوات إنفاذ القانون وتدريبهم؛ وتقديم المشورة لحكومة البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة لإنفاذ القانون.
    14. We welcome the agreement by the Presidency of Bosnia and Herzegovina on the establishment of the Council of Ministers, which represents an important step in forming fully effective joint institutions. UN ١٤ - ونعرب عن ترحيبنا بالاتفاق الذي توصلت إليه هيئة رئاسة البوسنة والهرسك بشأن تشكيل مجلس الوزراء، الذي يمثل خطوة هامة في تشكيل مؤسسات مشتركة فعالة تماما.
    (a) Decision of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on the quality of oil products (2002); UN (أ) قرار مجلس وزراء البوسنة والهرسك بشأن جودة المنتجات النفطية (2002)؛
    The Committee commended the Croatian authorities for promptly informing it of the incident and of the legal action taken against the perpetrators of the violation. The Committee decided to seek clarification from the authorities of Bosnia and Herzegovina on the incident and the measures taken to prevent further such incidents. UN وأثنت اللجنة على قيام السلطات الكرواتية لها بإخطارها بالحادث على الفور وباﻹجراء القانوني المتخذ بحق مرتكبي الانتهاك - وقررت اللجنة أن تطلب توضيحا من سلطات البوسنة والهرسك بشأن الحادث واﻹجراءات المتخذة لمنع وقوع حوادث أخرى من هذا القبيل.
    5. As a result, UNMIBH has encountered serious obstacles in the Federation that have prevented the inauguration of restructured police forces in the Croat-controlled cantons 8 and 10, mainly owing to disagreements between Croat authorities and UNMIBH over issues pertaining to uniform insignias and minority representation. UN ٥ - ونتيجة لذلك، واجهت البعثة في الاتحاد عوائق كبيرة حالت دون تدشين قوات الشرطة المعاد هيكلتها في المقاطعتين ٨ و ١٠ الخاضعتين لسيطرة الكروات، ويعزى ذلك أساسا إلى الاختلافات بين السلطات الكرواتية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بشأن القضايا المتصلة بتوحيد الشارات وتمثيل اﻷقليات.
    the Bosnia and Herzegovina Presidency also visited Slovenia on 28 February, and Slovenian authorities expressed their full support for the Bosnia and Herzegovina European Union perspective. UN وقامت رئاسة البوسنة والهرسك أيضا بزيارة إلى سلوفينيا في 28 شباط/فبراير، وأعربت السلطات السلوفينية عن دعمها الكامل لمنظور البوسنة والهرسك بشأن الاتحاد الأوروبي.
    SPECIAL REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE " D1 " PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING 223 CLAIMS of Bosnia and Herzegovina for DEPARTURE FROM IRAQ OR KUWAIT (CATEGORY " A " CLAIMS) UN تقرير خاص وتوصيات من إعداد فريق المفوضـين المعني بالمطالبات من الفئة " دال/1 " فيمـا يتعلق ب223 مطالبة مقدمة من البوسنة والهرسك بشأن مغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة " ألف " )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more