"البوليفاري" - Translation from Arabic to English

    • Bolivarian
        
    • ALBA-TCP
        
    • Americas
        
    • ALBA countries
        
    • Alianza Bolivariana para
        
    One such initiative already established was the Bolivarian Alternative for the Americas. UN وإحدى المبادرات الموجودة بالفعل من هذا القبيل هي البديل البوليفاري للأمريكتين.
    Both programmes receive assistance from Cuba and Venezuela within the framework of the Bolivarian Alliance for the Americas. UN ويُنجِز هذان البرنامجان بالتعاون مع كوبا وفنزويلا في إطار الائتلاف البوليفاري من أجل شعوب قارتنا الأمريكية.
    Venezuela won the greatest number of medals at the fourth Games of the Bolivarian Alliance of the Americas, currently being held in our country. UN وحصدت فنزويلا أكبر عدد من الميداليات في دورة الألعاب الرابعة للتحالف البوليفاري للأمريكتين، المنعقدة حاليا في بلدناا.
    The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America has become the vanguard of this process of change. UN وقد أصبح التحالف البوليفاري لشعوب أمريكتنا في طليعة عملية التغيير هذه.
    Thanking all those who had supported its membership, he expressed particular gratitude to the representatives of the countries of the Bolivarian Alliance for the Americas. UN وتوجه بالشكر إلى جميع الذين أيدوا عضوية نيكاراغوا وأعرب عن امتنانه الخاص لممثلي بلدان التحالف البوليفاري للأمريكتين.
    These programmes had benefited from the solidarity and co-operation of the Bolivarian People's Alliance (ALBA). UN وقد استفادت هذه البرامج من التضامن والتعاون مع التحالف البوليفاري الشعبي.
    Document of the countries of the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA) presented at the Fifth Summit of the Americas UN وثيقة البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، المقدمة إلى مؤتمر قمة الأمريكتين الخامس
    The Bolivarian Alliance for the Americas calls for the reinstatement of the Constitutional President of Honduras, Manuel Zelaya UN التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية يطالب بإعادة تنصيب الرئيس الدستوري لهندوراس، الرفيق مانويل زيلايا
    The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our Americas and the Petrocaribe cooperation scheme are prime examples. UN وما التحالف البوليفاري لشعوبنا الأمريكية وخطة التعاون لتحالف بتروكاريبي سوى نموذجين رئيسيين لذلك.
    They include the Union of South American Nations, Petrocaribe and the Bolivarian Alternative for the Americas. UN وهي تشمل اتحاد أمم أمريكا الجنوبية والبديل البوليفاري لشعوب الأمريكيتين والتحالف البتروكاريبي.
    Venezuela had promoted the Treaty on Sovereignty and Food Security within the framework of the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA). UN واستطرد قائلا إن فنـزويلا قد روجت للمعاهدة المتعلقة بالسيادة والأمن الغذائي في إطار البديل البوليفاري من أجل القارة الأمريكية.
    The Bolivarian Alternative for the Americas has become a comprehensive platform for cooperation for a number of our countries, complementing their economies. UN وقد أصبح البديل البوليفاري للأمريكتين منصة شاملة للتعاون بين عدد من بلداننا، التي تكمل اقتصاد بعضها البعض.
    In Latin America and the Caribbean, the Bolivarian Alternative for the Americas and Petrocaribe have demonstrated this. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أثبت البديل البوليفاري للأمريكتين والنفط الكاريبي أن ذلك الأمر ممكن.
    Declaration of the Heads of State and Government of the Countries Members of the Bolivarian Alternative for the Peoples of Latin America UN إعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري بشأن الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس
    In this forum, we would like to pay tribute to the efforts we have made since the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA), in which Nicaragua is a participant, was instituted. UN وفي هذا المحفل، نود أن نشيد بالجهود التي بذلناها منذ بدء العمل بالبديل البوليفاري للأمريكتين الذي تشارك فيه نيكاراغوا.
    That liberation was subsequently confirmed and further developed in 1854 during the Government of the Bolivarian General José Gregorio Monagas. UN فقد ترسخ ذلك التحرير فيما بعد وتطور في عام 1854 أثناء حكم الجنرال البوليفاري هوزي غريغوريو موناغاس.
    The 1999 Bolivarian Constitution of Venezuela allows for a mid-term referendum on a recall of the popular vote. UN ويسمح دستور فنزويلا البوليفاري لعام 1999 بإجراء استفتاء في نصف المدة حول إلغاء نتيجة الانتخابات.
    People began to rush out into the streets, without weapons, with only the weapons of their courage and their hearts and with the Bolivarian Constitution in their hands. UN بدأ الناس يتدفقون في الشوارع، ولا أسلحة في أيديهم إلا أسلحة شجاعتهم وأفئدتهم، ممسكين بالدستور البوليفاري في أيديهم.
    :: Venezuela and Colombia: convention through exchange of notes interpreting article 9 of the Bolivarian Extradition Agreement. UN :: فنـزويلا وكولومبيا: اتفاقية عن طريق تبادل مذكرات تفسر المادة 9 من اتفاق تسليم المجرمين البوليفاري.
    Bolivia and Cuba maintain a relationship of cooperation and complementarity based on the principles of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America -- Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP). UN وتقيم بوليفيا وكوبا علاقات تعاون وتكامل تستند إلى مبادئ البديل البوليفاري للأمريكتين ومعاهدة التجارة بين الشعوب.
    The ALBA countries are moving towards creating a unified regional compensation system. UN وتتجه بلدان البديل البوليفاري للأمريكتين نحو إيجاد منظومة إقليمية موحدة للتعويضات.
    The Bolivarian Republic of Venezuela reported on its efforts to promote development and implementation of programmes and plans on care for persons with disabilities within the States members of Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América. UN وأبلغت جمهورية فنزويلا البوليفارية عما تبذله من جهود لتعزيز وضع وتنفيذ برامج وخطط في مجال رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة داخل الدول الأعضاء في التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more