"البيئة المدرسية" - Translation from Arabic to English

    • school environment
        
    • school environments
        
    • school setting
        
    • the school
        
    • school community
        
    It asked about measures to improve adolescent access to advisory services, also outside of the school environment. UN كما استفسرت عن التدابير المتخذة من أجل تحسين إمكانية حصول المراهقين على الخدمات الاستشارية خارج البيئة المدرسية أيضاً.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    Similarly, parents had been encouraged to provide pupils with lunch in order to improve the school environment and boost enrolment. UN وجرى بالمثل تشجيع الأهلين على تزويد التلاميذ بوجبة غداء لتحسين البيئة المدرسية وزيادة الالتحاق.
    Moreover, safe school environments reduce the risk of children being recruited into armed groups or otherwise exploited. UN وعلاوة على ذلك، تخفف البيئة المدرسية الآمنة خطر تجنيد الأطفال في الجماعات المسلحة أو استغلالهم بأي شكل آخر.
    Programme on monitoring the school environment and combating communicable diseases UN برنامج مراقبة البيئة المدرسية ومكافحة الأمراض السارية؛
    The Committee notes with regret the reported incidents of sexual abuse and exploitation of girls within the school environment. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف ما بلغها من وقوع اعتداءات جنسية واستغلال جنسي للفتيات داخل البيئة المدرسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    It is noted with appreciation that student councils have been established to encourage the participation of such children within the school environment. UN وتلاحظ مع التقدير إنشاء مجالس للتلاميذ من أجل تشجيع مشاركة هؤلاء الأطفال داخل البيئة المدرسية.
    The Committee recommends that greater efforts be directed to training teachers and improving the school environment. UN وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لتدريب المعلمين وتحسين البيئة المدرسية.
    The Committee recommends that greater efforts be directed to training teachers and improving the school environment. UN وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لتدريب المعلمين وتحسين البيئة المدرسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، يوصىَ أيضاً ببدء برامج داخل البيئة المدرسية لتعريف الأطفال بالآثار السيئة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee welcomes efforts to encourage child participation within the school environment. UN وترحب بالجهود المبذولة لتشجيع مشاركة الأطفال في البيئة المدرسية.
    These two aspects are not confined to the academic curriculum, but must extend to the school environment and beyond, including play and leisure activities. UN ولا يقتصر هذان الجانبان على المناهج الأكاديمية، بل يجب أن يمتدا ليشملا البيئة المدرسية وما بعدها، بما في ذلك الألعاب والأنشطة الترفيهية.
    This includes promoting creative, critical and safe use of the Internet and preventing and responding to incidents of online violence, including cyberbullying, even when they were not originated in the school environment. UN ويشمل هذا تشجيع الاستخدام الابتكاري والنقدي والمأمون للإنترنت، ومنع وقوع أحداث عنيفة عبر الإنترنت ومواجهتها، بما في ذلك التسلط عبر الإنترنت، حتى وإن لم ينشأ أصلا في البيئة المدرسية.
    :: school environment adapted to children UN :: تكييف البيئة المدرسية بما يناسب الأطفال
    o Develop a schedule for the development of the school environment to harmonize with the goals of human rights education. UN بناء لائحة تطوير البيئة المدرسية لملائمة أهداف التربية على حقوق الإنسان؛
    This experience is intended to be replicated in the subregion with a view to enhancing the development of a culture of human rights and democracy in school environments. UN وهناك نية لتكرار هذه التجربة في المنطقة دون الإقليمية بهدف خلق ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في البيئة المدرسية.
    Teaching assistants help pupils adapt to the school setting and assist teaching staff in their educative and educational activities. UN ويقوم المعلمون المساعدون بمساعدة التلاميذ على التكيف مع البيئة المدرسية ومساعدة هيئة التدريس في أنشطتها التثقيفية والتعليمية.
    110. The principal health projects that were implemented for the benefit of students included the school community project, which focuses on student participation in the planning, implementation and evaluation of health education, and the school health project, which focuses on the school environment. UN 110- نفذت عدة مشروعات صحية، تخدم قطاع الطلبة من أهمها: المدرسة المجتمعية التي تركز على المشاركة الطلابية في التثقيف الصحي تخطيطاً وتنفيذاً وتقييماً والمدرسة الصحية التي تركز على البيئة المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more