"البيئة والمناخ" - Translation from Arabic to English

    • environment and climate
        
    • environmental and climate
        
    • environment and the climate
        
    Qatar also called on OHCHR and other bodies to provide assistance to Bangladesh, including technical advice, to address the challenges it faces, including environment and climate change that had an impact on human rights. UN ودعت أيضاً المفوضية وغيرها من الهيئات إلى تقديم المساعدة إلى بنغلاديش، بما في ذلك المشورة التقنية، لتواجه التحديات التي تعترض سبيلها، بما فيها تغير البيئة والمناخ الذي يؤثر في حقوق الإنسان.
    In some cases high-level ministerial committees for environment and climate matters were also established. UN وفي بعض الحالات، أنشئت أيضا لجان وزارية رفيعة المستوى تعنى بمسائل البيئة والمناخ.
    Civilisations come and go, environment and climate are what shape our human story in the long term as we are now discovering to our cost. Open Subtitles الحضارات تأتي وتذهب، البيئة والمناخ هي التي تشكل قصة الإنسان لدينا على المدى الطويل كما اكتشفنا الآن أن التكلفة لدينا.
    environmental and climate change education was incorporated into primary school curricula in 47 countries and into secondary school curricula in 51 countries. UN وأدرج تدريس تغير البيئة والمناخ في مناهج التعليم الابتدائي في 47 بلدا وفي مناهج التعليم الثانوي في 51 بلدا.
    Colombia determined the main problems tied to globalization to be the continuation of violence and displacement; the increase in poverty and vulnerability; and environmental and climate change. UN وقد حددت كولومبيا المشاكل الرئيسية المرتبطة بالعولمة في استمرار العنف والتشريد؛ وازدياد الفقر والضعف؛ وتغير البيئة والمناخ.
    Their participation should be targeted mainly at expanding the opportunities offered by appropriate policies to safeguard the environment and the climate as a driver of sustainable development. UN وينبغي توجيه مشاركتها أساسا إلى توسيع نطاق الفرص التي تتيحها السياسات المناسبة من أجل الحفاظ على البيئة والمناخ بوصفهما محركين للتنمية الاقتصادية.
    More importantly, greater focus on transport can be explained by the sector's high dependency on oil for propulsion, and the impact of oil combustion on the environment and climate. UN والأهم من ذلك، أنه يمكن رد زيادة التركيز على النقل إلى اعتماد هذا القطاع اعتماداً كبيراً على النفط من أجل تشغيل محركات الدفع، وأثر احتراق النفط على البيئة والمناخ.
    The Committee requested clarifications on the role of the United Nations Secretariat departments in this regard as compared to the specialized agencies and other entities of the United Nations system dealing with the environment and climate issues. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    This is largely the result of the environment and climate of Kyrgyzstan, which are conducive to the growth of wild cannabis, which has overrun a considerable area of the Republic’s territory. UN وهذا إلى حد بعيد نتيجة البيئة والمناخ في قيرغيزستان اللذين يفضيان إلى نمو القنب البري الذي يغطي مساحة كبيرة من أراضي الجمهورية.
    Its mandate is research on and study of the factors that mould the internal and external relations of peoples in all their myriad facets, which include law, economics, history, sociology, anthropology, health, statistics, psychology and even religion, not to mention the environment and climate. UN إن ولايتها إجراء أبحاث ودراسات للعوامل التي تشكل العلاقات الداخلية والخارجية للشعوب في جميع مظاهرها العديدة التي تتضمن القانون والاقتصاد والتاريخ وعلم الاجتماع والانتروبولوجيا والصحة واﻹحصـــاء وعلم النفس وحتى الدين، فضلا عن البيئة والمناخ.
    100. Three years ago, the ECE Energy Efficiency 2000 project was launched as a region-wide campaign to promote the efficient use of energy in order to save resources and reduce harmful emissions for the protection of the environment and climate. UN ١٠٠ - وأردفت قائلة إن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدأت، منذ ثلاث سنوات، مشروع كفاءة الطاقة حتى عام ٢٠٠٠ كحملة على نطاق اﻹقليم لتعزيز كفاءة استعمال الطاقة من أجل توفير الموارد ولتخفيص الانبعاثات الضارة لحماية البيئة والمناخ.
    The Advisory Committee requested clarifications on the role of the departments of the United Nations Secretariat in this regard as compared to the specialized agencies and other entities of the United Nations system dealing with the environment and climate issues. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    Energy and the environment continue to be at the forefront of the global agenda, while also being central to the issues of development, global security, protection of environment and climate, and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 1- لا تزال الطاقة والبيئة تحظيان بالصدارة في جدول الأعمال العالمي، إلى جانب موقعهما المركزي في مسائل التنمية والأمن العالمي وحماية البيئة والمناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The most significant measures have been focused on resolving water shortages and desertification; reducing water consumption; countering the salination and degradation of land under cultivation; improving public access to drinking water; and establishing the infrastructure needed to treat diseases caused by changes in the environment and climate in the region. UN وتركز أهم التدابير المتخذة على حل معضلة نقص المياه والتصحر، والحد من استهلاك المياه، ومكافحة زحف الملح على الأراضي المزروعة وتدهورها، وتحسين فرص حصول السكان على مياه الشرب، وإنشاء البنية التحتية اللازمة لعلاج الأمراض الناشئة عن التغيرات في البيئة والمناخ في المنطقة.
    In late 2013, the island was successful in receiving approval of five bids for funding, totalling Pound297,217, under the Overseas Territories environment and climate Fund (Darwin Plus). UN ونجحت الجزيرة في أواخر عام 2013 في الحصول على الموافقة لتقديم خمسة عروض للتمويل يبلغ مجموعها 217 297 جنيها إسترلينيا في إطار صندوق البيئة والمناخ لأقاليم ما وراء البحار (صندوق داروين المعزز).
    Mr. Selvanathan (Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises) said that the annual debate of the General Assembly had highlighted some of the global challenges facing the United Nations, including armed conflicts, scarce resources and the impact of human activity on the environment and climate. UN 41 - السيد سيلفاناثان (رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال): قال إن المناقشة السنوية في الجمعية العامة أبرزت بعض التحديات العالمية التي تواجه الأمم المتحدة، بما في ذلك النزاعات المسلحة، وندرة الموارد، وأثر النشاط الإنساني على البيئة والمناخ.
    2. The Statistical Commission at its fortieth session also noted the interest of some countries in developing a framework of environmental statistics at the national level to facilitate the understanding of the phenomenon of environmental and climate change. UN 2 - ولاحظت اللجنة الإحصائية أيضا في دورتها الأربعين اهتمام بعض البلدان بوضع إطار للإحصاءات البيئية على الصعيد الوطني لتيسير فهم ظاهرة تغير البيئة والمناخ().
    The IOC Global Programme on Global Ocean Observing System, which was recognized by UNCED as an essential environmental monitoring component, carries out activities aiming at achieving operational systems capable of covering more effectively such issues as global environmental and climate change. (h) Human resources development UN وينفذ البرنامج العالمي للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنظام العالمي لمراقبة المحيطات والذي اعترف به مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بوصفه عنصرا أساسيا لرصد البيئة أنشطة ترمي إلى تحقيق نظم تشغيلية تستطيع أن تغطي على نحو أكثر فعالية قضايا تغير البيئة والمناخ على المستوى العالمي.
    (e) environmental and climate issues. UN (هـ) قضايا البيئة والمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more