Another challenge relates to reconciling the needs of economic and industrial growth with the need for preservation and protection of the environment. | UN | وهناك تحد آخر يتعلق بالتوفيق بين احتياجات النمو الاقتصادي والصناعي والحاجة إلى صون البيئة وحمايتها. |
Hence, measures have been designed and taken to adjust norms and procedures and to address reclamation and protection of the environment as a means of fulfilling the programme of the Government. | UN | وهكذا، رُسمت واتُخذت تدابير لتكييف المعايير والاجراءات ولتناول استصلاح البيئة وحمايتها كوسيلة للوفاء ببرنامج الحكومة. |
Its new Government was fighting poverty, inequality and lack of opportunities and was also creating jobs for the development and protection of the environment. | UN | وإن الحكومة الجديدة تكافح الفقر وعدم المساواة وقلة الفرص، وهي تقوم الآن بإيجاد وظائف لتنمية البيئة وحمايتها. |
Globalization had become the dominating phenomenon, which could become a positive force for the environment and its protection. | UN | وأضاف أن العولمة أصبحت أكثر الظواهر سيطرة، ويمكن أن تصبح قوة إيجابية لصالح البيئة وحمايتها. |
Successful agricultural diversification and commercialization require the establishment of effective conservation and environmental protection measures. | UN | فالتنويع الزراعي والتسويق الناجحان يتطلبان إيجاد تدابير فعالة لصون البيئة وحمايتها. |
It also works to conserve and protect the environment and prevent pollution. | UN | كما تعمل على المحافظة على البيئة وحمايتها ومنع التلوث عنها. |
The Government has therefore given high priority to preserving and protecting the environment, and has taken practical steps to do so. | UN | ولذلك فقد أعطت الحكومة أولوية عالية للحفاظ على البيئة وحمايتها واتخذت خطوات عملية لتنفيذ ذلك. |
These have included the archipelagic-State concept, the exclusive economic zone, marine scientific research, and preservation and protection of the environment. | UN | وشمل ذلك مفهوم الدولة اﻷرخبيلية، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، والبحوث العلمية البحرية، والمحافظة على البيئة وحمايتها. |
Economic development should not run counter to the preservation and protection of the environment. | UN | ينبغي ألا تسير التنمية الاقتصادية على نحو مضاد لحفظ البيئة وحمايتها. |
Participants also noted that the distribution and use of available Global Landsat datasets for sustainable development in Africa were part of the priority thematic areas of monitoring and protection of the environment and management of natural resources of the Office for Outer Space Affairs. | UN | كما لاحظ المشاركون أن توزيع واستخدام ما هو متاح من مجموعات بيانات لاندسات العالمية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا جزء من المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي تشمل رصد البيئة وحمايتها وإدارة الموارد الطبيعية عند مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Pakistan remains deeply committed to the global efforts to mitigate the impacts of climate change and has taken the following measures for the improvement and protection of the environment. | UN | ولا تزال باكستان على التزامها العميق إزاء الجهود العالمية للتخفيف من آثار تغير المناخ وقد اتخذت التدابير التالية لتحسين البيئة وحمايتها. |
To maintain the natural resources potential at an appropriate level, the State fixes a minimum percentage of the gross domestic product, which is invested in the regeneration and protection of the environment. | UN | وللحفاظ على إمكانات الموارد الطبيعية في مستوى ملائم، تعين الدولة حداً أدنى من النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي، يستثمر في تجديد البيئة وحمايتها. |
This work will represent a system-wide approach to the three major themes of peace and security, human rights and governance, and development and protection of the environment, emphasizing interrelationships among the issues, newly emerging issues derived from the recent challenges to multilateralism and innovative forward-looking conclusions. | UN | وسيمثل هذا العمل نهجا شاملا على نطاق المنظومة للمواضيع الرئيسية الثلاثة وهي، السلم والأمن، وحقوق الإنسان والحكم، وتنمية البيئة وحمايتها مع التأكيد على ترابط هذه القضايا والقضايا الناشئة المنبثقة عن التحديات التي جدت في الآونة الأخيرة المتعلقة بتعددية الأطراف، والاستنتاجات الاستشرافية المبتكرة. |
His country had adopted a liberal economic policy and an open-market system which supported sustainable development. It hoped that those efforts would be supported by the international community so as to enable it to carry out its responsibility for the preservation and protection of the environment. | UN | وقد انتهجت نيبال سياسة اقتصادية متحررة ونظاما للسوق المفتوحة يدعمان التنمية المستدامة، وتأمل أن تلقى هذه المبادرات دعم المجتمع الدولي حتى يتسنى لها الوفاء بتعهداتها بالحفاظ على البيئة وحمايتها. |
Having listened to the statements made by other Heads of delegations, I for my part value very highly the proposal made by the heads of industrialized countries, which expresses full awareness of, and a responsible attitude towards, the conservation and protection of the environment. | UN | وبعد استماعي للكلمات التي أوردها رؤساء الوفود، فإنني من موقعي هذا أثمن عاليا الطرح الذي تقدم به رؤساء الدول الصناعية والذي ينم عن وعي وإحاطة تامة وبنظرة مسؤولة في موضوع الحفاظ على البيئة وحمايتها. |
Everyone shall have the right to be informed of the quality of the environment and its protection. | UN | " 3 - وأنه لكل شخص الحق في أن يكون مطلعا على نوعية البيئة وحمايتها. |
Globalization had become the dominating phenomenon, which could become a positive force for the environment and its protection. | UN | وأضاف أن العولمة أصبحت أكثر الظواهر سيطرة، ويمكن أن تصبح قوة إيجابية لصالح البيئة وحمايتها. |
Since senile cocowood is normally left to decay on farms generating protection and breeding facilities for different undesirable pests, the output of the project has conservation and environmental protection dimensions, too. | UN | وحيث أن خشب جوز الهند الشائخ يترك عادة كي يتحلل في المزارع مما يوفر وسائل لحماية وتغذية آفات مختلفة غير مرغوب فيها، يتسم ناتج المشروع بأبعاد تتصل بالحفاظ على البيئة وحمايتها أيضا. |
Malaysia believes that dialogue with the private sector should be increased further in the joint endeavour to preserve and protect the environment. | UN | وتعتقد ماليزيا أنه ينبغي مواصلة تعزيز الحوار مع القطاع الخاص في سعينا المشترك للحفاظ على البيئة وحمايتها. |
As regards the environmental aspects of international cooperation in outer space, there is a growing awareness that space technology offers a unique means of monitoring and protecting the environment. | UN | وفيما يتصل بالجوانب البيئية للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي، هناك إدراك متزايد أن تكنولوجيا الفضاء تتيح وسيلة فريدة لرصد البيئة وحمايتها. |
In Pakistan, tThe GM assisted the Society for Conservation and Protection of Environment (SCOPE - Pakistan) to develop a proposal to include buffer zone communities in a World Wide Fund for Nature (WWF) initiative to establish a Protected Area in Tharparker region. | UN | وفي باكستان، ساعدت الآلية العالمية جمعية المحافظة على البيئة وحمايتها على إعداد مقترح بإدراج مناطق المجتمعات المحلية العازلة ضمن مبادرة صندوق عالمي للطبيعة من أجل إنشاء منطقة محمية في إقليم ثارباركر. |
During the Millennium Summit, Kuwait's leaders had given a commitment to respect the environment and protect it for future generations. | UN | وقد التزم المسؤولون الكويتيون في قمة الألفية باحترام البيئة وحمايتها من أجل الأجيال القادمة. |