"البيئية الحضرية" - Translation from Arabic to English

    • urban environmental
        
    • urban environment
        
    This contributes to another urban challenge, which is the management of wastes and other urban environmental health problems. UN ويُسهم هذا في خلق تحديات حضرية أخرى، تتمثل في إدارة النفايات ومشاكل الصحة البيئية الحضرية الأخرى.
    Regional thematic reports on urban environmental issues UN التقارير المواضيعية الاقليمية عن المسائل البيئية الحضرية
    The relationship between city size, rate of growth and urban environmental problems UN العلاقة بين حجم المدينة ومعدل النمو والمشاكل البيئية الحضرية
    Yet a variety of urban environmental problems have worsened in many of these cities. UN ومع ذلك، شهد العديد من هذه المدن تفاقم مجموعة من المشاكل البيئية الحضرية.
    The success of these sessions is clear from the increased and inclusive participation of Habitat Agenda partners, leading to the innovative ideas and practical solutions on emerging urban environment and urban poverty challenges. UN ونجاح هذه الدورات واضح من المشاركة المتزايدة والجامعة لشركاء جدول أعمال الموئل، مما أسفر عن أفكار خلاقة وحلول عملية بشأن التحديات البيئية الحضرية البازغة وتحديات الفقر الحضري.
    41. Reports and handbooks on urban environmental issues are to be prepared on the subject of urbanization. UN 41 - من المقرر إعداد تقارير وكتب دليلية حول القضايا البيئية الحضرية تتعلق بموضوع التحضر.
    Rapid urbanization also resulted in the proliferation of slums and the breakdown of already limited urban environmental services. UN وأسفر أيضا التحضر السريع عن انتشار المناطق العشوائية وانهيار الخدمات البيئية الحضرية المحدودة أصلا.
    The priority given to urban environmental issues is often inadequate and the impact is felt mostly by the poor and the marginalized. UN وغالبا ما تكون الأولوية التي تولى للقضايا البيئية الحضرية غير كافية، وأكثر من يشعر بأثرها هم الفقراء والمهمشون.
    (ii) Group training. Two workshops on urban environmental management. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن: اﻹدارة البيئية الحضرية
    (ii) Group training. Two workshops on urban environmental management. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن: اﻹدارة البيئية الحضرية
    Increased importance has been given to the need to integrate urban environmental considerations into the work of both programmes. UN وقد تم إيلاء اهتمام متزايد إلى ضرورة إدماج الاعتبارات البيئية الحضرية في صُلب أعمال كلا البرنامجين.
    Increased number of Governments and cities working with UN-Habitat to establish urban environmental management capacity frameworks for sustainable urban development. UN عدد متزايد من الحكومات والمدن تعمل مع موئل الأمم المتحدة لإنشاء إطار لقدرات الإدارة البيئية الحضرية من أجل التنمية الحضرية المستدامة.
    The Conference also launched the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, the first attempt at twinning cities of developing countries with the City of Kitakyushu to improve urban environmental management. UN وأعلن المؤتمر أيضا مبادرة كيتاكوشو من أجل بيئة نظيفة، وهي أول محاولة لتوأمة مدن البلدان النامية مع مدينة كيتاكوشو بهدف تحسين الإدارة البيئية الحضرية.
    Provision of technical cooperation services to countries that request them in areas relating to public efficiency in the management of human settlements, urban environmental management and analysis of the impact of natural disasters on urban and natural environments. UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها في مجالات تتصل بالكفاءة العامة في إدارة المستوطنات البشرية والإدارة البيئية الحضرية وتحليل تأثير الكوارث الطبيعية على البيئات الحضرية والطبيعية.
    The plan emphasizes capacity development for national replication, supported by regional resource networks among cities, international programmes and anchoring institutions specializing in urban environmental governance. UN وتشدد الخطة على تطوير القدرات من أجل تكرار التجربة على المستوى الوطني يدعمها في ذلك شبكات الموارد الإقليمية بين المدن والبرامج الدولية والمؤسسات الداعمة المتخصصة في أسلوب الإدارة البيئية الحضرية.
    The Nairobi river basin project is currently replicating successful elements of this collaboration in related urban environmental issues, such as solid waste management. UN ويقوم مشروع حوض نهر نيروبي بتكرار نماذج العناصر الناجحة في هذا التعاون في القضايا البيئية الحضرية ذات الصلة، مثل إدارة النفايات الصلبة.
    A number of activities are underway related to ecosystem services, identification of emerging issues and creating capacities for better urban environmental management. UN ويجري القيام بعدد من الأنشطة ذات الصلة بخدمات النظام الإيكولوجي، وتحديد القضايا البازغة وخلق قدرات للنهوض بالإدارة البيئية الحضرية.
    The central objective is to promote joint ventures between the private and public sectors to address key urban environmental problems in developing countries. UN والهدف الرئيسي في هذا الصدد يتضمن تشجيع المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تناول المشاكل البيئية الحضرية اﻷساسية في البلدان النامية.
    A total of 24 countries have strengthened their urban environmental management capacity with support from UN-Habitat and UNEP, with focus on the urban aspects of climate change and biodiversity. UN وقد عزز ما مجموعه 24 بلدا قدراتها في مجال الإدارة البيئية الحضرية بدعم من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التركيز على الجوانب الحضرية لتغير المناخ والتـنـوع البيولوجي.
    1. Cooperation in new urban environment activities by UNEP UN 1 - تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأنشطة البيئية الحضرية الجديدة
    B. Latin America and the Caribbean The urban environment strategy for Latin America and the Caribbean jointly developed by the regional offices of UNEP and UN-Habitat has provided a solid support framework that has strengthened the GEO Cities project's reach and relevance in the Latin America and Caribbean region. UN 28 - عملت الاستراتيجية البيئية الحضرية من أجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي اشتركت في وضعها المكاتب الإقليمية لليونيب وموئل الأمم المتحدة في توفير إطار دعم متين أدى إلى تقوية نطاق وصول مشروع توقعات البيئة العالمية بشأن المدن ووثاقة صلته بإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more