The Government seeks to strengthen its institutional capacity to manage all aspects of the mineral sector, including how to avoid adverse environmental consequences. | UN | وتسعى الحكومة إلى تقوية قدراتها المؤسسية في إدارة جميع جوانب قطاع المعادن، بما فيها سبل تفادي العواقب البيئية الضارة. |
16. General awareness of adverse environmental consequences needs to be enhanced. | UN | ٦١- ويلزم رفع درجة الوعي العام بشأن العواقب البيئية الضارة. |
In order to minimize or eliminate adverse environmental impacts, prospectors shall: | UN | بغية تقليل الآثار البيئية الضارة إلى أدنى حد، أو إزالتها، يقوم المنقبون بما يلي: |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
The aim of environment statistics is to describe and measure the harmful environmental impact of human activities, as well as those activities that protect or improve the environment. | UN | والهدف من إحصاءات البيئة هو وصف وقياس اﻵثار البيئية الضارة باﻷنشطة البشرية، وكذلك أنشطة حماية البيئة أو تحسينها. |
Reduction of negative environmental impacts due to amounts that could have been or could be avoided | UN | الحد من الآثار البيئية الضارة بسبب الكميات التي كان يمكن تجنب استخدامها أو التي يمكن تجنب استخدامها |
Growing environmental awareness worldwide has stimulated the development of a complex range of regulations and institutional mechanisms aimed at controlling the adverse environmental effects of industrial and agricultural production. | UN | وكان ازدياد الوعي البيئي في العالم كله حافزا على وضع مجموعة معقدة من اﻷنظمة واﻵليات المؤسسية الرامية إلى الحد من اﻵثار البيئية الضارة بالانتاج الصناعي والزراعي. |
More than 6 billion tonnes of carbon are dumped in the atmosphere every year, leading to possible global warming and other adverse environmental effects. | UN | فهناك أكثر من ٦ بلاييــن طن مــن الكربــون تلقــى فـي الغــلاف الجــوي سنويا، مما يـــؤدي الى احترار عالمي محتمل، وغير ذلك من اﻵثار البيئية الضارة. |
In addition to maximizing returns on investments in tourism, this approach will also enable island countries to develop their tourist industries in an orderly fashion and at a slower pace and thus avoid adverse environmental consequences of tourism development. | UN | فبالاضافة إلى تعظيم العائدات من الاستثمارات في مجال السياحة، سيؤدي هذا النهج أيضا الى تمكين البلدان الجزرية من تنمية صناعاتها السياحية بطريقة منظمة وبخطى أبطأ لتتجنب بذلك العواقب البيئية الضارة التي تتمخض عن تنمية السياحة. |
In particular, we note that there is a growing effort to design and implement measures to prevent, or at least mitigate, the adverse environmental effects of global activities. | UN | ونحن نلاحظ، بوجه خاص، أن هناك جهدا متناميا لوضع وتنفيذ تدابير لمنع اﻵثار البيئية الضارة لﻷنشطة العالمية، أو على اﻷقل لتقليلها. |
Growth without poverty alleviation and the reduction of adverse environmental impacts will create even greater and unsustainable pressures on the natural resources needed for future development. | UN | فتحقيق النمو دون التخفيف من حدة الفقر والحد من اﻵثار البيئية الضارة سوف يخلق ضغوطا أكبر وغير محتملة على الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية في المستقبل. |
Nigeria continues to grapple with the overwhelming challenges of improving the standards of living of its coastal populations by seeking ways to reverse the economic and social setbacks occasioned by adverse environmental impacts. | UN | وما زالت نيجيريا تواجه التحديات الهائلة التي يفرضها تحسين مستوى معيشة سكانها الساحليين بتوخي السبل لعلاج النكسات الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن الآثار البيئية الضارة. |
The organization provided timely and accurate hydrographic services that enhanced the security of navigation and consequently reduced the dangers of adverse environmental consequences caused by collisions or groundings. | UN | وقال إن المنظمة قدمت خدمات هيدروغرافية جيدة سريعة ودقيقة تساعد على ضمان أمن الملاحة وبالتالي تقلل من خطر الآثار البيئية الضارة لحوادث اصطدام السفن أو جنوحها. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
It has long been the case in the Programme's work on natural resource regimes that comprehensive environmental impact statements and plans to mitigate harmful environmental impacts were a statutory or contractual requirement before a development license was issued. | UN | ولفترة طويلة تميزت أعمال البرنامج بشأن نظم الموارد الطبيعية ببيانات وخطط اﻷثر البيئي الشاملة الرامية إلى التخفيف من اﻵثار البيئية الضارة بحيث كانت شرطا قانونيا أو تعاقديا قبل إصدار ترخيص بالتطوير. |
At the same time, more efficient charcoal production and consumption technologies must be promoted and proper forestry management employed to mitigate the harmful environmental effects of fuelwood harvesting. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز تكنولوجيات أكفأ لانتاج واستهلاك الفحم واستخدام ادارة سليمة لﻷحراج لتخفيف اﻵثار البيئية الضارة الناجمة عن قطع أخشاب الوقود. |
6. The discharge plume needs to be controlled to limit harmful environmental effects. | UN | 6 - ويلزم مراقبة العمود الناجم عن التصريف بهدف الحد من الآثار البيئية الضارة. |
hazardous environment toxins also contribute to the causes of many disabilities. | UN | كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة. |
60. The Central Asian States' efforts to counter the damaging environmental effects of nuclear testing and uranium mining included monitoring and national and multinational programmes to rehabilitate and replant contaminated land in the immediate vicinity of towns and villages. | UN | 60 - ومن بين الجهود التي بذلتها دول آسيا الوسطى للتصدي للآثار البيئية الضارة الناجمة عن التجارب النووية واستخراج اليورانيوم، رصد البرامج الوطنية والمتعددة الجنسيات من أجل إعادة تأهيل الأراضي الملوثة في المحيط المباشر للمدن والقرى. |