Nevertheless, policies and programmes are being formulated to support and promote sustainable environmental management. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تجري صياغة سياسات وبرامج لدعم وتعزيز الإدارة البيئية المستدامة. |
The Unit will provide environmental impact assessments and advise on appropriate legislation and regulatory frameworks to support sustainable environmental practices. | UN | وستقدم الوحدة تقييمات للآثار البيئية وتسدي المشورة بشأن التشريعات والأطر التنظيمية لدعم الممارسات البيئية المستدامة. |
sustainable environmental Management of Lake Victoria, East Africa. | UN | اﻹدارة البيئية المستدامة لبحيرة فيكتوريا، شرق أفريقيا؛ |
We also have in place an environmental action plan which spells out ways and means of integrating economic development and sustainable environmental management. | UN | ولدينا كذلك خطة عمل بيئية توضح السبل والوسائل لدمج التنمية الاقتصادية واﻹدارة البيئية المستدامة. |
UNU is formulating specific postgraduate training programmes in the areas of environmentally sustainable development and peace and security and global governance. | UN | وتقوم جامعة اﻷمم المتحدة حاليا بوضع برامج تدريبية محددة لخريجي الجامعات في مجالات التنمية البيئية المستدامة والسلم واﻷمن ونظام الحكم على الصعيد العالمي. |
The longterm goal of the Programme is to promote sustainable environmental governance at the local and national levels. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل للبرنامج في النهوض بالإدارة البيئية المستدامة على الصعيدين المحلي والوطني. |
A Strategic Environmental Assessment was completed concerning sustainable environmental management for poverty reduction. | UN | وفُرِغ من إجراء تقييم بيئي استراتيجي للإدارة البيئية المستدامة لأغراض الحد من الفقر. |
UNDAF objective 5: To support sustainable environmental management | UN | الهدف 5 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: دعم الإدارة البيئية المستدامة |
sustainable environmental planning and management including the preparation of local plans for Palestinian neighbourhoods; | UN | `1` التخطيط والإدارة البيئية المستدامة بما في ذلك إعداد الخطط المحلية لأراضي الجوار الفلسطينية؛ |
The Conference will provide guidelines on the development of meteorology for sustainable environmental protection in Africa. | UN | وسيقدم المؤتمر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطوير الأرصاد الجوية من أجل الحماية البيئية المستدامة في أفريقيا. |
We are committed to the promotion of sustainable environmental management world wide. | UN | ونحن ملتزمون بتعزيز اﻹدارة البيئية المستدامة على النطاق العالمي. |
As a country threatened by land degradation, it had taken consistent measures to implement the Convention to Combat Desertification, in particular by encouraging sustainable environmental management by local communities. | UN | وفي وجه التهديد الذي تتعرض له إثيوبيا جراء تدهور التربة، تقوم باتخاذ تدابير متجانسة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وعلى الأخص عن طريق تشجيع الإدارة البيئية المستدامة بواسطة المجتمعات المحلية. |
The aim of the Research Centre is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks that foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. | UN | يتمثل هدف مركز الأبحاث في الإسهام في إقامة أطر قانونية ومؤسسية تعزز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان النامية في سياق دولي يتسم بالإنصاف. |
The aim of the Centre is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks which foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. | UN | يتمثل هدف المركز في الإسهام في تأسيس أطر قانونية ومؤسسية تعزز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان النامية في سياق دولي يتسم بالإنصاف. |
The fund, which has to date accumulated millions of United States dollars, is used to support projects for sustainable environmental management. | UN | ويستخدم هذا الصندوق الذي تَحصّل فيه حتى الآن ملايين الدولارات بدولارات الولايات المتحدة، لدعم مشروعات الإدارة البيئية المستدامة. |
Its objectives are to facilitate research on desertification, enhance environmental management and capacity-building, raise public awareness and provide grants for sustainable environmental management. | UN | ويهدف الصندوق إلى تيسير الأبحاث بشأن التصحر، وتعزيز الإدارة البيئية وبناء القدرات وزيادة الوعي العام وتقديم المِنَح للإدارة البيئية المستدامة. |
Inadequate energy and water supplies and sanitation services in rural, remote and poor urban areas, and limited use of sustainable environmental technologies adversely affect opportunities for employment creation and income generation. | UN | ويؤثر نقص إمدادات الطاقة والمياه وخدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية والنائية والمناطق الحضرية الفقيرة، والاستخدام المحدود للتكنولوجيات البيئية المستدامة تأثيرا سلبيا على فرص إيجاد العمل وإدرار الدخل. |
The key to sustainable development therefore lay in the recognition of the interdependence of growth, poverty alleviation, science and technology, and sustainable environmental management. | UN | ولذلك، يتمثل العامل الرئيسي المفضي للتنمية المستدامة في الاعتراف بترابط النمو، والتخفيف من حدة الفقر، والعلم والتكنولوجيا، والإدارة البيئية المستدامة. |
The manuals address various aspects of sustainable environmental management of the marshlands, and cover subject matters under three categories: policy and institutional, technical, and data management and analysis. | UN | وتعالج الأدلة مختلف جوانب الإدارة البيئية المستدامة للأحراش وتغطي موضوعات في ثلاث فئات هي السياسات والإدارة المؤسسية والتقنية والخاصة بالبيانات وتحليلها. |
Development of policy, institutional and financial frameworks that drive private investment flows towards environmentally sustainable solutions in 120 countries. These countries achieve global environmental goals as well as their own sustainable development priorities. | UN | وضع أطر للسياسات وأطر مؤسسية ومالية توجه تدفق الاستثمارات الخاصة نحو الحلول البيئية المستدامة في 120 بلدا من البلدان التي تحقق الأهداف البيئية العالمية إلى جانب أولوياتها للتنمية المستدامة. |
Their preparation also responds to part of the commitment to integrate sustainable environment management into national development policies and programmes. | UN | ويفي إعداد هذه السياسات أيضا بجزء من الالتزام بإدماج الإدارة البيئية المستدامة داخل السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية. |
ECLAC is involved in plans to strengthen environmental and sustainable development training at the University of the West Indies, the University of the Netherlands Antilles and the Consortium of Caribbean Universities for Natural Resource Management. | UN | وتشترك اللجنة في خطط ترمي إلى تعزيز التدريب على التنمية البيئية المستدامة في جامعة جزر الهند الغربية، وجامعة جزر اﻷنتيل، واتحاد جامعات منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة الموارد الطبيعية. |