It reflects the great concern of its leaders and people about the environmental issues at all levels. | UN | وهي تعكس الاهتمام الكبير من جانب قادة هذا البلد وشعبه بالقضايا البيئية على جميع المستويات. |
In Liberia, the environmental Protection Agency has been mandated to take measures to reduce environmental impacts on women. | UN | وفي ليبيريا، كُلفت وكالة حماية البيئة باتخاذ تدابير للحد من الآثار البيئية على النساء. |
:: 1996: Impact of environmental treaties on development in Africa, Aleppo. | UN | :: 1996: أثر المعاهدات البيئية على التنمية في أفريقيا، حلب. |
Responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of environmental Law and Conventions. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية. |
Assessing the relationship between women and the environment and the impact of environmental factors on women | UN | تقييم العلاقة بين المرأة والبيئة وأثر العوامل البيئية على المرأة |
The Secretariat was entrusted with redrafting the provisions to make reference to environmental standards more explicit. | UN | وكُلّفت الأمانة بإعادة صياغة الأحكام بحيث تشير إلى المعايير البيئية على نحو أكثر صراحة. |
The report demonstrated that coordinated implementation of the environmental conventions at the local level was essential. | UN | وأضاف أن التقرير يبيِّن أنه من الضروري أن يكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية على المستوى المحلي تنفيذا مُنسَّقا. |
14. That was not to say that there was no reason for concern regarding the environmental health and vitality of Lebanon's coast. | UN | 14 - وأردف قائلا إنه ليس معنى هذا أنه ليس هناك ما يدعو للقلق بشأن الصحة البيئية والحياة البيئية على سواحل لبنان. |
It covered 11,300 hectares, improving both the natural resources and the environmental conditions, as well as protecting watersheds. | UN | وشمل 300 11 هكتار، مما حسن من الموارد الطبيعية والظروف البيئية على السواء، وكذلك حماية مستجمعات المياه. |
Minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters | UN | الحد من الأخطار البيئية على الرفاهة البشرية نتيجة لأسباب بيئية عواقب الصراعات والكوارث |
These measures, taken as components or in an overall package, constitute the environmental operation as foreseen by the Mandate. | UN | وهذه التدابير، باعتبارها عناصر في مجموعة شاملة، تشكل العملية البيئية على النحو الذي توخته ولاية البعثة. |
The outcome of the UNEP Governing Council's twenty-fifth session was critical to the work of UNEP and to the management of environmental issues globally. | UN | وتعتبر النتيجة المنبثقة عن الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالغة الأهمية لعمل البرنامج ولإدارة المسائل البيئية على الصعيد العالمي. |
The effects of environmental changes on those sectors should be taken into account in developing the strategy; | UN | وينبغي مراعاة آثار التغيرات البيئية على تلك القطاعات عند وضع الاستراتيجية؛ |
Many representatives felt that this was a time to ensure that the global financial and economic systems were reshaped to address issues of environmental sustainability more systemically than in the past. | UN | وشعر العديد من الممثلين أن الوقت قد حان لكفالة إعادة تشكيل النظم المالية والاقتصادية العالمية من أجل معالجة مسائل الاستدامة البيئية على نحو منهجي أكثر من ذي قبل. |
Recognizing the impact of environmental issues on the relationship between refugees and hosts, | UN | إذ تسلّم بتأثير القضايا البيئية على العلاقة بين اللاجئين والمضيفين، |
The report provides an independent review and analysis of environmental governance arrangements throughout the United Nations system, which is of immense value to UNEP. | UN | ويقدم التقرير استعراضاً وتحليلاً مستقلين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهذا أمر ذو قيمة كبيرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The Ministry of the environment, Housing and Territorial Development formulates environmental policy at the national level. | UN | وتضع وزارة البيئة والإسكان والتنمية الإقليمية السياسة البيئية على المستوى الوطني. |
In addition, it will address issues related to environmental pressures on international waters. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتصدى اليونيدو للمسائل المتعلقة بالضغوط البيئية على المياه الدولية. |
Of these, eight have specifically focused on environmental issues. | UN | وقد تركزت ثماني رحلات بحرية من هذه على القضايا البيئية على وجه التحديد. |
The UNSD Questionnaire on environment Statistics and Indicators was based on the list of indicators developed by the Intergovernmental Working Group. | UN | وأعد الاستبيان الذي أجرته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة عن الإحصاءات والمؤشرات البيئية على أساس قائمة مؤشرات وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتحسين الإحصاءات البيئية. |
Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of non-governmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; | UN | وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الإدارة البيئية على جميع المستويات؛ |
decision-making at all levels | UN | القرارات البيئية على جميع المستويات |
The Commission had therefore recommended that a workshop be convened in order to obtain the best possible scientific and policy advice on the formulation of an environmental management plan at the regional scale for this area. | UN | ولذا أوصت اللجنة بعقد حلقة عمل من أجل الحصول على أفضل مشورة علمية وسياساتية ممكنة بشأن صياغة خطة للإدارة البيئية على الصعيد الإقليمي من أجل هذه المنطقة. |
To ensure that environmental governance at the country, regional and global levels is strengthened to address agreed environmental priorities | UN | كفالة تعزيز الإدارة البيئية على المستويات القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
The resilience of the ecosystems and the preservation of their biodiversity are dependent on their present state. | UN | وتتوقف قدرة النظم البيئية على المقاومة ودرجة حفظ تنوعها البيولوجي على الحالة التي هي عليها. |