"البيئية والمهنية" - Translation from Arabic to English

    • environmental and occupational
        
    (iv) Protect children from the effects of environmental and occupational toxic compounds; UN ' ٤ ' حماية اﻷطفال من آثار المركبات السمية البيئية والمهنية.
    Thus, there are special regulations governing the quantification of environmental and occupational risks and the levels of tolerance of such risks. UN وهكذا، فإنه توجد لوائح خاصة تنظم التحديد الكمي للمخاطر البيئية والمهنية والمستويات المسموح بها لهذه المخاطر.
    Health, including public, environmental and occupational health UN الصحة، بما في ذلك الصحة العمومية، والصحة البيئية والمهنية
    Health, including public, environmental and occupational health UN الصحة، بما في ذلك الصحة العامة، والصحة البيئية والمهنية
    87. The Isle of Man Government has enacted comprehensive legislation relating to environmental and occupational health. UN ٧٨- وقامت حكومة جزيرة مان بسن تشريع شامل للصحة البيئية والمهنية.
    2.4.1 Health, including public, environmental and occupational health UN 2-4-1 الصحة، بما في ذلك العامة والصحة البيئية والمهنية
    This should include risks in the household and from environmental chemicals and appropriate interventions, including necessary legislation, to reduce environmental and occupational health risks in both urban and rural settings; UN وينبغي أن يشمل ذلك اﻷخطار في المنزل ومن الكيماويات البيئية، والقيام بتدخلات مناسبة، بما في ذلك التشريعات اللازمة، لتخفيض اﻷخطار الصحية البيئية والمهنية في كل من اﻷوساط الحضرية والريفية؛
    144. The health projects include 29 programmes to promote maternal and child care, combat malnutrition and widespread chronic diseases and improve environmental and occupational health. UN ٢٤١- وتشتمل المشاريع الصحية على ٩٢ برنامج تتناول رعاية اﻷمومة والطفولة، وسوء التغذية، ومكافحة اﻷمراض المزمنة الشائعة، والاهتمام بالصحة البيئية والمهنية.
    environmental and occupational health (public health inspection) services UN خدمات الصحة البيئية والمهنية )مراقبة الصحة العامة(
    Ship scrapping is an extremely labour-intensive industry, which historically had been based in the industrialized world and in the early 1980s shifted to developing countries in Asia, where labour costs are lower and environmental and occupational rules are less rigorously applied. UN وتخريد السفن صناعة تقوم على كثافة اليد العاملة الشديدة نشأت تاريخيا في العالم الصناعي وتحولت إلى البلدان النامية في آسيا في أوائل الثمانينات حيث أن تكاليف العمالة أقل وتطبق القواعد البيئية والمهنية بطريقة أقل صرامة.
    However, risks at the lower doses more typical of environmental and occupational exposures are generally extrapolated from the high dose data by incorporating factors to account for low dose and low dose rates. UN بيد أن الأخطار لدى التعرّض لجرعات أدنى والتي تنطبق بصفة أعم على التعرّضات البيئية والمهنية بقدر أكبر تُستنبط عادة من بيانات الجرعات العالية بإدراج عوامل لمراعاة الجرعات المنخفضة ومعدّلات الجرعات المنخفضة.
    16. Recognize that affordable interventions to reduce environmental and occupational health risks are available and that prioritization and implementation of such interventions in accordance with national conditions can contribute to reducing the burden of non-communicable diseases; UN 16 - نقر بأن هناك تدابير ميسورة التكلفة للحد من المخاطر الصحية البيئية والمهنية وبأن ترتيب تلك التدابير حسب الأولوية وتنفيذها وفقا للظروف الوطنية يمكن أن يسهم في الحد من عبء الأمراض غير المعدية؛
    Public and psychiatric hospital services and a wide range of community and public health services including health promotion, communicable disease surveillance and control, non communicable disease control, population health and environmental and occupational health are coordinated and delivered by the Government. UN وتقوم الحكومة بتنسيق وتنفيذ خدمات مستشفيات الصحة العامة والنفسية ومجموعة واسعة من خدمات الصحة المجتمعية والصحة العامة بما في ذلك تعزيز الوضع الصحي ورصد الأمراض المعدية ومراقبة الأمراض غير المعدية وصحة السكان والسلامة البيئية والمهنية.
    1. environmental and occupational health training UN 1 - التدريب على الصحة البيئية والمهنية
    1. environmental and occupational health training UN 1 - التدريب على الصحة البيئية والمهنية
    16. Recognize that affordable interventions to reduce environmental and occupational health risks are available, and that prioritization and implementation of such interventions in accordance with national conditions can contribute to reducing the burden of non-communicable diseases; UN 16 - نقر بأن التدابير الميسورة المنال للحد من المخاطر الصحية البيئية والمهنية متاحة، وأن تنفيذ تلك التدابير وفقا للظروف الوطنية يمكن أن يسهم في الحد من عبء الأمراض غير المعدية؛
    10. Under the host country environmental and occupational safety and health rules and regulations, ACM that are not disturbed and that would not be disturbed by the performance of a staff member's regular job functions or routine building operations and maintenance functions are considered encapsulated, or non-friable. UN 10 - وبموجب القواعد والأنظمة المتعلقة بالسلامة والصحة البيئية والمهنية في البلد المضيف، فإن المواد غير المستثارة التي تحتــــوي علــــى الإسبستوس أو التي لا يستثيرها أداء موظف ما لمهام عمله العادية أو عمليات المباني الروتينية ومهام الصيانة تعتبر مغلّفة أو غير قابلة للتفتيت.
    32. Governments should extend environmental and occupational health policies to cover informal and agricultural sector workers, who are mostly women and who are often not covered by protection laws, labour laws or occupational health and safety regulations. UN ٣٢ - ينبغي للحكومات أن تمد نطاق السياسات البيئية والمهنية لتشمل العاملين في القطاع غير المنظم والقطاع الزراعي ومعظمهم من النساء وغالبا ما لا تشملهم قوانين الحماية أو قوانين العمل أو نظم الصحة والسلامة المهنية.
    In addition to the pre-market registration scrutiny that is required for pesticides, many national programmes subject pesticides to post-registration research and monitoring studies to determine whether environmental and occupational risks have been adequately identified during pre-market registration review. UN 11 - وعلاوة على الفحص السابق للتسويق، المطلوب لمبيدات الآفات، فإن برامج وطنية كثيرة تُخضع المبيدات المستخدمة لبحوث ودراسات رصد بعد التسجيل، للبت فيما إن كان قد تم تحديد المخاطر البيئية والمهنية تحديداً كافياً خلال لاستعراض التسجيل السابق للتسويق.
    It has also developed capacitybuilding activities to assist ship-dismantling countries (predominantly developing countries) in improving environmental and occupational health and safety standards in the industry. UN وأعدت الأمانة أيضاً أنشطة لبناء القدرات لمساعدة البلدان التي تقوم بتفكيك السفن (ومعظمها بلدان نامية) على تحسين الصحة البيئية والمهنية ومعايير السلامة في هذه الصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more