"البيئي الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • Caribbean Environment
        
    • Caribbean Environmental
        
    361. The Caribbean Environment Programme has promoted accession/ratification of the Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. UN 361 - شجع البرنامج البيئي الكاريبي على الانضمام/التصديق على البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية.
    The Inter-American Development Bank and the Caribbean Environment Programme carried out a project funded by GEF on testing a prototype Caribbean regional fund for wastewater management. UN وقد اضطلع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبرنامج البيئي الكاريبي بمشروع يموله مرفق البيئة العالمية برنامج لاختبار النموذج الأولي للصندوق الإقليمي الكاريبي لإدارة مياه الصرف الصحي.
    The Caribbean Environment Programme implemented a pilot subproject on the management and conservation of reef biodiversity and reef fisheries. UN وقد نفذ البرنامج البيئي الكاريبي في إطار هذا المشروع مشروعاً فرعياً تجريبياً لإدارة وحفظ التنوع البيولوجي للشعب المرجانية ومصائد الأسماك فيها.
    An additional 50,000 kms2 of protected areas with marine and coastal components were also designated under the Caribbean Environment Programme project. UN كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية.
    The Caribbean Environment Programme supported the regional UNEP/GEF project on invasive species in the insular Caribbean, which concluded in 2013. UN وقد دعم البرنامج البيئي الكاريبي المشروع الإقليمي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي والمعني بالأنواع الغازية في الجزر الكاريبية، والذي انتهى في عام 2013.
    The Caribbean Environment Programme has supported curriculum development for Caribbean schools through a partnership with the Caribbean Examinations Council. UN ويدعم البرنامج البيئي الكاريبي عملية وضع المناهج المدرسية في منطقة البحر الكاريبي من خلال شراكة مع المجلس الكاريبي للامتحانات.
    Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme UN دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي
    Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme UN دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي
    The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. UN وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى مبادرة التحدي الكاريبي من خلال أنشطة إقليمية تشمل الربط الشبكي بين المحميات البحرية وبناء القدرات المتصلة بها.
    The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills, which will be completed in 2008. UN وأيّد البرنامج البيئي الكاريبي أيضا عقد حلقة عمل بشأن آلية للتعاون الإقليمي لمواجهة حوادث تسرّب النفط، التي يجري استحداثها وستُنجز في عام 2008.
    The UNEP Caribbean Environment Programme, together with the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, has assisted in facilitating the development and implementation of national programmes of action. UN وساعد البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، في تيسير وضع برامج عمل وطنية وتنفيذها.
    The Caribbean Environment Programme has supported the " Caribbean Challenge " initiative, launched in 2008 to contribute towards a fully functional regional marine protected area network based on the commitments of the Global Island Partnership. UN وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى " مبادرة التحدي الكاريبي " ، المستهلة في 2008 للإسهام في إيجاد شبكة محميات بحرية إقليمية كاملة الفعالية بالاستناد إلى التزامات الشراكة الجزرية العالمية.
    The Caribbean Environment Programme and the Caribbean Youth Environment Network took the lead in the process and incorporated insights from the recently elaborated Honolulu Strategy, the Global Partnership on Marine Litter and the Global Partnership on Waste Management. UN وترأس هذه العملية البرنامجُ البيئي الكاريبي والشبكة البيئية الشبابية الكاريبية وأدخلت فيها بعض الأفكار من استراتيجية هونولولو الموضوعة مؤخراً ومن الشراكة العالمية للقمامة البحرية والشراكة العالمية لإدارة مياه الصرف الصحي.
    8. The Caribbean Environment Programme has actively promoted accession/ratification of the Protocol concerning land-based sources of marine pollution within the framework of the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region. UN 8 - وعمل البرنامج البيئي الكاريبي بنشاط للتشجيع على الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بمصادر التلوث البرية، والمصادقة عليه في إطار معاهدة كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    9. The Caribbean Environment Programme, in collaboration with the UNEP Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities also assisted in facilitating the development and implementation of national programmes of action for the prevention of pollution from land-based sources and activities. UN 9 - وبالتعاون مع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ساعد البرنامج البيئي الكاريبي أيضا في تيسير وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية الرامية لمنع التلويث من المصادر والأنشطة البرية.
    18. The Caribbean Environment Programme, through its Protocol concerning Specially Protected Areas and Wildlife (SPAW), provided support to sustainable management initiatives for queen conch and spiny lobster. UN 18 - وقدم البرنامج البيئي الكاريبي الدعم من خلال بروتوكوله المتعلق بالمناطق والأحياء المتمتعة بحماية خاصة للمبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للحيوانات الرخوية من فصيلة " Queen Corch " والكركند الشوكي.
    Through its responsibility for oversight of the Cartagena Convention and its protocols, the Caribbean Environment Programme-Regional Coordinating Unit plays a wide-ranging and critical role in biodiversity conservation, establishment of coastal and marine protected areas and reduction in marine pollution from land-based and marine sources. UN وبسبب مسؤولية البرنامج البيئي الكاريبي (الكائن في وحدة التنسيق الإقليمي) عن مراقبة تنفيذ اتفاقية قرطاخنة وبروتوكولاتها، فإنه يؤدي دوراً واسع النطاق وبالغ الأهمية في حفظ التنوع البيولوجي وإنشاء المحميات الساحلية والبحرية والحد من التلوث البحري الناجم عن مصادر برية وبحرية.
    365. The fourteenth Intergovernmental Meeting on the Action Plan for the Caribbean Environment Programme and eleventh Meeting of the Contracting Parties to the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region was held in October 2010 in Montego Bay, Jamaica, to review the achievements of the Caribbean Environment Programme. UN 365 - وعُقد الاجتماع الحكومي الدولي الرابع عشر المعني بخطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي والاجتماع الحادي عشر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي الكبرى، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مونتيغو باي، بجامايكا، من أجل استعراض إنجازات البرنامج البيئي الكاريبي.
    The Caribbean Environment Programme has worked to promote the Protocol at the national and regional levels, developing and distributing information and awareness-raising materials, including promotional DVDs, brochures, public service announcements for television and radio, photo slide shows and animations, and a quarterly newsletter of its assessment and management of environmental pollution subprogramme for implementing the Protocol. UN وعمل البرنامج البيئي الكاريبي على الترويج للبروتوكول على المستويين الوطني والإقليمي، ووضع وتوزيع معلومات ومواد للتوعية تشمل أقراص الفيديو الرقمية والكتيبات وإعلانات الخدمة العامة للتلفزيون والإذاعة ومعارض الصور والصور المتحركة، بالإضافة إلى نشرة فصلية عن تقديراته وإدارته لبرنامجه الفرعي للتلوث البيئي، وهو برنامج فرعي يعنى بتنفيذ البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more