"البيئي المتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral environmental
        
    • MEA
        
    Trade measures can, in certain cases, play a role in achieving the objectives of a multilateral environmental agreement. UN ويمكن أن يكون للتدابير التجارية في بعض الحالات دور في تحقيق أهداف الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف.
    multilateral environmental agreement (MEA)/Regional coordinating unit (RCU) UN الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف/وحدة التنسيق الإقليمية
    MEA multilateral environmental agreement UN الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف
    Positive economic benefits may also accrue, particularly when the use of positive measures is encouraged by the MEA. UN ويمكن أيضا إحراز مكاسب اقتصادية إيجابية لا سيما إذا شجع الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف استخدام التدابير اﻹيجابية.
    This, it is argued, may enhance the environmental effectiveness of an MEA. UN ويعتقد بأن ذلك قد يحسن من الفعالية البيئية للاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف.
    ECE has developed strong expertise in the area of multilateral environmental cooperation. UN 182- وقد اكتسبت اللجنة الاقتصادية لأوروبا خبرة كبيرة في مجال التعاون البيئي المتعدد الأطراف.
    As indicated above, the Convention is the sole multilateral environmental agreement to have an established voluntary fund for the participation of indigenous and local communities in its meetings. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن الاتفاقية هي الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف الوحيد الذي أنشأ صندوق تبرعات من أجل تحقيق مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في اجتماعات الاتفاقية.
    (i) " Compliance " means the fulfilment by the contracting parties of their obligations under a multilateral environmental agreement and any amendments to the multilateral environmental agreement; UN ' 1` يعني ' ' الامتثال`` وفاء الأطراف المتعاقدة لالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأي تعديلات على الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف؛
    (i) " Compliance " means the fulfilment by the contracting parties of their obligations under a multilateral environmental agreement and any amendments to the multilateral environmental agreement; UN ' 1` يعني ' ' الامتثال`` وفاء الأطراف المتعاقدة لالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأي تعديلات على الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف؛
    multilateral environmental agreement UN الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف
    Technical Cooperation Trust Fund for Ireland Aid multilateral environmental Fund for Africa (Financed by the Government of Ireland) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق أيرلندا البيئي المتعدد الأطراف لتقديم المعونة لأفريقيا (ممول من حكومة أيرلندا)
    Several representatives said that the Protocol was an exemplary multilateral environmental agreement and expressed pride in its achievements, stating that in addition to protecting the ozone layer it had also helped to alleviate climate change. UN 183- وقال ممثلون عديدون إن البروتوكول هو مثال يحتذى للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأعربوا عن فخرهم بمنجزاته، ذاكرين أنه بالإضافة إلى حمايته طبقة الأوزون، ساعد أيضا في التخفيف من آثار تغير المناخ.
    He had taken pains to emphasize that the Convention was the only multilateral environmental agreement on land and soil degradation and that countries must be helped to adapt to climate change. UN وأضاف أنه عُني بالتشديد على أن الاتفاقية تمثّل الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول الأرض وتردّي التربة وأنه يجب مساعدة البلدان على التكيف لتغير المناخ.
    The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol helps developing countries to comply with their obligations under this multilateral environmental agreement by providing financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans. UN ويساعد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال البلدان النامية على الامتثال لالتزاماتها التي يرتبها هذا الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف عليها وذلك عن طريق مساعدة مالية وتقنية تُقدَم على هيئة هبات أو قروض بشروط تيسيرية.
    A multilateral environmental agreement is effective when it leads to collective action by its parties that eliminates or reduces an environmental threat to an acceptable level. UN ويكون الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف فعالاً عندما يؤدي إلى اتخاذ الأطراف لإجراءات جَماعية للتخلص من تهديد بيئي أو الحد منه بدرجة معقولة.
    A multilateral environmental agreement may specify in detail the information that parties must report. UN 30 - ويمكن أن يحدد الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف بالتفصيل المعلومات التي يجب أن تتضمنها تقارير الأطراف.
    By defining its commitments through precise outcomes, actions, deadlines and targets, a multilateral environmental agreement can establish clear standards against which compliance can be measured. UN فعن طريق تحديد التزاماتها من خلال نواتج، وإجراءات، ومواعيد زمنية وأهداف، يستطيع الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف تحديد معايير واضحة يمكن قياس الامتثال على أساسها.
    A standalone financial mechanism and its implementing entity are under the direct authority of a multilateral environmental agreement's governing body. UN وتكون الآلية المالية القائمة بذاتها وكيان التنفيذ التابع لها تحت السلطة المباشرة للجهاز الرئاسي للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف.
    The case should be brought to the WTO only if possibilities to find a settlement in the context of the MEA are fully exhausted. UN وينبغي ألا تُعرض القضية على منظمة التجارة العالمية إلا بعد استنفاد كل إمكانيات التوصل إلى تسوية في سياق الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف.
    The need for trade measures, compensatory mechanisms or other features had to be looked at on a case-by-case basis in the light of the subject-matter of the MEA in question. UN والحاجة إلى ايجاد تدابير تجارية أو آليات تعويضية أو جوانب أخرى إنما يتعين النظر فيها على أساس كل حالة على حدة في ضوء موضوع الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف المعني.
    Trade provisions against non-parties are more relevant, however, when the MEA is not yet well established. UN ومع ذلك، فإن التدابير التجارية المتخذة إزاء غير اﻷطراف تكون أكثر أهمية عندما يكون الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف لم يترسخ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more