"البيانات الإحصائية التي" - Translation from Arabic to English

    • statistical data that
        
    • of statistical data
        
    • for statistical data
        
    • statistical data which
        
    • the statistical data
        
    • the statistics
        
    • the statistical figures
        
    The main objective of the survey is to update the statistical data that was collected in 1996 and 1997 in two different surveys conducted by the Ministry of Social and the Central Administration of Statistics respectively. UN تشكل هذه الدراسة إحدى أهم أنشطة مشروع بناء القدرات للحد من الفقر، هدفت إلى تيويم البيانات الإحصائية التي تم جمعها عامي 1996 و1997 في دراستين مستقلتين لكل من وزارة الشؤون الاجتماعية وإدارة الإحصاء.
    Omissions and gaps were observed in the statistical data that might indicate discrimination, although progress has been made in the judicial sector with the breakdown of some statistics by gender. UN وقد لوحظ وجود أوجه سهو وثغرات في البيانات الإحصائية التي قد تدل على حدوث التمييز، على الرغم من التقدم الذي أحرز في القطاع القضائي، مع تصنيف بعض الإحصاءات حسب نوع الجنس.
    The main sources of statistical data for the combined fourth and fifth periodic reports were the following: UN وصدرت جميع البيانات الإحصائية التي أفادت في صياغة هذا التقرير بصفة أساسية عن:
    (b) (i) Increased number of requests satisfied for statistical data UN (ب) ' 1` ازدياد عدد طلبات البيانات الإحصائية التي تجري تلبيتها
    Convention No. 122: In its 2001 observation, the Committee noted the statistical data which shows a decrease in unemployment between 1995 and 2000. UN الاتفاقية رقم 122: أشارت اللجنة في الملاحظة التي أبدتها في عام 2001، إلى البيانات الإحصائية التي تظهر انخفاضا في البطالة بين عامي 1995 و 2000.
    the statistical data indicating that a large number of poor households were headed by males reflected the realities in Jamaica. UN وتعكس البيانات الإحصائية التي تشير إلى أن عددا كبيرا من الأسر المعيشية الفقيرة يرأسها ذكور الواقع في جامايكا.
    The Committee also notes the State party's objections in this respect, and in particular the statistics provided to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances. UN كما تحيط اللجنة علماً كذلك باعتراض الدولة الطرف على هذا الادعاء، ولا سيما البيانات الإحصائية التي قدمتها لدعم وجهة نظرها والتي تبيّن أن المراجعة القضائية قد تكون فعالة في عدد من الحالات.
    The Committee also notes the State party's objections in this respect, and in particular the statistical figures provided in support, intending to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances. UN كما تحيط اللجنة علماً كذلك باعتراض الدولة الطرف على هذا الادعاء، ولا سيما البيانات الإحصائية التي قدمتها لدعم وجهة نظرها والتي تبيّن أن المراجعة القضائية قد تكون فعالة في عدد من الحالات.
    It will help in gathering information, designing assessment and follow-up mechanisms, helping local mechanisms in public policy coherence and generating statistical data that will be helpful in designing inclusive social policies. UN فهو سيسهم في جمع المعلومات، وإعداد آليات التقييم والمتابعة، ومساعدة الآليات المحلية في اتساق السياسة العامة وتوليد البيانات الإحصائية التي ستكون عوناً في إعداد سياسات اجتماعية شاملة.
    In that connection, the Bolivarian Republic of Venezuela would like to place on record that we do not agree with the way in which the United Nations indicators and methods are crafted to handle and evaluate statistical data that measure implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي ذلك الصدد، تود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تسجل رفضنا لطريقة الأمم المتحدة في وضع مؤشرات وأساليب معالجة وتقييم البيانات الإحصائية التي تقيس تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is highly emphasized in the statistical data that show the number of enrolled students in the faculties in BiH, for example, in construction engineering, mechanical engineering, metallurgy, electrical engineering and similar faculties where the discrepancies between the much larger numbers of enrolled men in comparison to the number of enrolled women are highly visible. UN ويتأكد ذلك على نحو عال في البيانات الإحصائية التي تبين عدد الطلبة الملتحقين بالكليات في البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، في الهندسة الإنشائية والهندسة الميكانيكية وعلم المعادن والهندسة الكهربائية وكليات مماثلة حيث توجد فوارق بين الأعداد الكبيرة بدرجة عالية من الرجال المقيدين بالمقارنة بعدد النساء المقيدات.
    Finally the annex provides more detail on the type of statistical data required by the Committee in accordance with the substantive provisions of the Convention. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    Finally the annex provides more detail on the type of statistical data required by the Committee in accordance with the substantive provisions of the Convention. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    That would consolidate the quality of statistical data and help to introduce a top - down approach to evaluate the effect of decisions on competition law by analysing the statistical data collected. UN فمن شأن إنشائها أن يدعم جودة البيانات الإحصائية ويساعد في اتباع نهج مصمم من أعلى إلى أسفل لتقييم آثار القرارات على قانون المنافسة، عن طريق تحليل البيانات الإحصائية التي يتم جمعها.
    (b) (i) Increased percentage of requests satisfied for statistical data UN (ب) ' 1` ازدياد في النسبة المئوية لطلبات البيانات الإحصائية التي تجري تلبيتها
    (b) (i) Increased percentage of requests satisfied for statistical data UN (ب) ' 1` ازدياد في النسبة المئوية لطلبات البيانات الإحصائية التي تجري تلبيتها
    (b) (i) Increased number of requests satisfied for statistical data UN (ب) ' 1` ازدياد عدد طلبات البيانات الإحصائية التي تجري تلبيتها
    Colombia noted that, while it did not have a single-source mechanism to track budgetary information on gender equality, its Observatory of Gender Issues had designed a system of indicators for collecting, systematizing, processing and analysing statistical data which could inform policymaking. UN ولاحظت كولومبيا أن مرصد القضايا الجنسانية فيها عَمَدَ، رغم افتقارها إلى آلية أحادية المصدر لتتبّع المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالميزانية، إلى تصميم نظام مؤشرات لجمع وتنظيم وتجهيز وتحليل البيانات الإحصائية التي من شأنها الإفادة في صنع السياسات.
    statistical data which would better show the situation in Bosnia and Herzegovina, in most cases are not good indicators because they are not divided according to gender, and are not published, as such, for the needs of public use. UN (و) ولا تشكل البيانات الإحصائية التي من شأنها أن تعرض الحالة على وجه أفضل في البوسنة والهرسك، مؤشرات جيدة لأنها غير مقسمة حسب نوع الجنس وغير منشورة من أجل احتياجات الاستخدام العام.
    The Committee also notes the State party's objections in this respect, and in particular the statistics provided to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances. UN كما تحيط اللجنة علماً كذلك باعتراض الدولة الطرف على هذا الادعاء، ولا سيما البيانات الإحصائية التي قدمتها لدعم وجهة نظرها والتي تبيّن أن المراجعة القضائية قد تكون فعالة في عدد من الحالات.
    The Committee also notes the State party's objections in this respect, and in particular the statistical figures provided in support, intending to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances. UN كما تحيط اللجنة علماً كذلك باعتراض الدولة الطرف على هذا الادعاء، ولا سيما البيانات الإحصائية التي قدمتها لدعم وجهة نظرها والتي تبيّن أن المراجعة القضائية قد تكون فعالة في عدد من الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more