"البيانات التي أدلت بها الوفود" - Translation from Arabic to English

    • the statements made by delegations
        
    • statements made by delegates
        
    • statements by delegations
        
    • the statements of delegations
        
    • of statements made by delegations
        
    • statements made by the delegations
        
    • statements made by those delegations
        
    He assured the Committee that the Commission would take into account the statements made by delegations. UN وأكد للجنة أن لجنة القانون الدولي ستأخذ البيانات التي أدلت بها الوفود في اعتبارها.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1994, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1995, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٥٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    The Director-General of UNIDO and another representative of UNIDO, as well as a representative of UNCTAD, responded to the statements made by delegates. UN وقد رد على البيانات التي أدلت بها الوفود المدير العام لليونيدو وممثل آخر عن اليونيدو، وكذلك ممثل اﻷونكتاد.
    I presided over seven sessions dealing with these topics, during which I based myself both on documents submitted during the Preparatory Committee's third session and on statements by delegations and the contributions which they submitted in writing. UN وقد ترأستُ شخصياً سبع جلساتٍ تناولت هذين الموضوعين، واعتمدت أثناءها على الوثائق التي قدمت خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وعلى البيانات التي أدلت بها الوفود والمساهمات التي قدمتها كتابةً.
    Secondly, the reports for the years 1995 and 1996 did not have references to the statements of delegations made in the CD on nuclear tests conducted by two nuclear-weapon States. UN وثانياً، لم ترد في التقريرين المتعلقين بعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ إشارة إلى البيانات التي أدلت بها الوفود في المؤتمر بشأن التجارب النووية التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية.
    [Note: The summaries of statements made by delegations are contained in the annex (see page 69).] UN ]ملاحظة: ترد في المرفق ملخصات البيانات التي أدلت بها الوفود (انظر الصفحة 57 من الأصل الانكليزي).[
    First, statements made by the delegations were devoted due attention to the existing stockpiles of weapons, in general, and weapons of mass destruction, in particular. UN أولا، أولت البيانات التي أدلت بها الوفود الاهتمام الواجب للمخزونات القائمة من الأسلحة، عموما، وأسلحة الدمار الشامل، على نحو خاص.
    In conducting the consultations, I benefited also from the statements made by delegations during the general debate and from the individual meetings I had the pleasure of having with a large number of delegations. UN وفي إجرائي للمشاورات، استفدت أيضا من البيانات التي أدلت بها الوفود أثناء المناقشة العامة ومن الاجتماعات التي أسعدني عقدها على انفراد مع عدد كبير من الوفود.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1996, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٦٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    211. At the end of the discussion, the Chairperson noted that there was no objection to the transmission of the text to the Human Rights Council for its consideration and that the statements made by delegations would be reflected in the report. UN 211- لاحظت الرئيسة، في نهاية المناقشة، أنها لم تسجل أي اعتراض على إحالة النص إلى مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيه، وأن البيانات التي أدلت بها الوفود ستضمَّن في التقرير.
    14. The importance attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٤١- تم التسليم على النحو الواجب من قبل المؤتمر باﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضويته كما ورد في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة.
    13. The importance attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٣١- لقيت اﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضوية المؤتمر اعتراف المؤتمر على النحو الواجب وانعكس ذلك في البيانات التي أدلت بها الوفود في جلسات عامة.
    13. The urgency attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٣١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بالطابع الملح الذي تتسم به مسألة توسيع نطاق عضويته وقد تجلى ذلك في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة.
    10. The urgency attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٠١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بما لمسألة توسيع نطاق عضويته من طابع ملح يتجلى في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة.
    15. In the statements made by delegations on technical cooperation, the majority of representatives stressed the importance of technical cooperation as an essential pillar of UNCTAD work and of ensuring synergies between technical cooperation and the other two pillars. UN 15- وفي البيانات التي أدلت بها الوفود بشأن التعاون التقني، شددت غالبية الممثلين على أهمية التعاون التقني كركن أساسي من أركان عمل الأونكتاد وأهمية ضمان التآزر بين ركن التعاون التقني والركنين الآخرين.
    In particular, he highlighted the statements made by delegations regarding the workload of the Commission. UN وسلط الضوء بوجه خاص على البيانات التي أدلت بها الوفود بشأن حجم عمل اللجنة().
    The Secretary-General of Habitat II Conference responded to statements made by delegates. UN ورد اﻷمين العام لمؤتمر الموئل الثاني على البيانات التي أدلت بها الوفود.
    The Executive Secretary of the Secretariat for the Convention on Biological Diversity and the representative of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development responded to the statements made by delegates. UN ورد اﻷمين التنفيذي ﻷمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة على البيانات التي أدلت بها الوفود.
    In general, statements by delegations paid tribute to the achievements made in the past two years, but they also reflected an increasing concern and willingness by Member States to work in a more cooperative manner to deal with the questions which should be dealt with in the near future. UN وبصفة عامة، ففي الوقــت الــذي أشادت فيه البيانات التي أدلت بها الوفود باﻹنجازات التي تحققت في السنتين الماضيتين، فإنها كشفت أيضا عن قلق متزايد واستعداد من جانب الدول اﻷعضاء للعمل بدرجة عالية من التعاون لمعالجة القضايا التي ينبغي أن يتم تناولها في المستقبل القريب.
    8. The Coordinator reported that since the bilateral and informal contacts had been held against the background of the general exchange of views and informal consultations on 29 June, delegations had taken the opportunity to make an assessment of that debate, in light of statements made by delegations. UN 8 - وأفادت المنسقة بأنه بالنظر إلى أن الاتصالات الثنائية وغير الرسمية قد أجريت إزاء خلفية ما جرى في 29 حزيران/يونيه من تبادل عام للآراء ومشاورات غير رسمية، فقد اغتنمت الوفود الفرصة لإجراء تقييم لتلك المناقشة، في ضوء البيانات التي أدلت بها الوفود.
    It also aligns itself with the statements made by those delegations and regional groups that have given their unequivocal support to this draft resolution. UN ويؤيد وفدي أيضا البيانات التي أدلت بها الوفود والمجموعات الإقليمية التي أعربت عن تأييدها القاطع لمشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more