The data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean Sea are from land-based sources. | UN | وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية. |
The data collected was used to help teachers build programmes that are more adapted to the needs of the United Nations. | UN | واستخدمت البيانات التي تم جمعها لمساعدة المعلمين على إعداد برامج أكثر تكيفا مع احتياجات الأمم المتحدة. |
The data collected will be published in a report towards the end of 2008. | UN | وستنشر البيانات التي تم جمعها في تقرير يصدر في أواخر عام 2008. |
The technology available was increasingly sophisticated and great strides had been made in processing the data collected. | UN | والتكنولوجيا المتوفرة متزايدة التعقيد كما قُطعت أشواط بعيدة في تجهيز البيانات التي تم جمعها. |
The researchers of VIRAC and the Institute of Astronomy are processing the collected data. | UN | ويعكف الباحثون في مركز علم الفلك الراديوي وفي معهد علم الفلك على تجهيز البيانات التي تم جمعها. |
data gathered at national levels will be uploaded to the platform, thus significantly reducing the time required for data verification, compilation and analysis. | UN | وسينشر البيانات التي تم جمعها على صفحات المنبر، مما سيقلل إلى حد كبير من الوقت اللازم للتحقق من البيانات وتجميعها وتحليلها. |
Moreover, the data collected could not be easily compared with existing Government statistics. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتسن بسهولة مقارنة البيانات التي تم جمعها مع الإحصاءات الحكومية. |
Yuzhmorgeologyia's report presented descriptions of the equipment, software and methodology used and information on the amount of data collected. | UN | وقدم تقرير يوجمورجيولوجيا وصفا للمعدات والبرامجيات والمنهجية المستعملة، فضلا عن كمية البيانات التي تم جمعها. |
Yuzmorgeologyia's report presented a description of the equipment, software and methodology used, as well as the amount of data collected. | UN | وعرض تقرير يوجمورجيولوجيا وصفا للمعدات والبرامجيات والمنهجية المستخدمة، فضلا عن كمية البيانات التي تم جمعها. |
In some instances, the data collected did not facilitate measuring performance and workloads. | UN | وفي بعض الحالات لم تُسهِّل البيانات التي تم جمعها قياس الأداء وأعباء العمل. |
data collected indicated that considerable success was achieved in the promotion of the use of mediation in family disputes. | UN | وأشارت البيانات التي تم جمعها إلى تحقيق نجاح كبير في الترويج لاستخدام الوساطة في النزاعات العائلية. |
UNMISS continued to verify data collected and develop policy responses | UN | وواصلت البعثة التحقق من صحة البيانات التي تم جمعها وتطوير الاستجابات السياساتية |
Under the Constitution, everyone has the right to be informed of the data collected about him and to court protection in the case of misuse. | UN | وبموجب الدستور، لكل فرد الحق في الإطلاع على البيانات التي تم جمعها عنه، وفي حماية المحكمة له في حالة سوء استخدام تلك البيانات. |
However, the data collected has showed that there are equal numbers of Roma boys and girls involved in the regular primary and secondary education. | UN | بيد أن البيانات التي تم جمعها قد أظهرت تساوي أعداد الفتيان والفتيات من طائفة الروما الملتحقين بالتعليم الابتدائي والثانوي العادي. |
Some of the data collected is often not comparable because definitions, collection methods and sources vary from country to country, in particular at the subnational level. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يمكن مقارنة بعض البيانات التي تم جمعها لأن التعاريف وأساليب الجمع والمصادر تختلف من بلد إلى آخر، ولا سيما على المستوى دون الوطني. |
Analysis of data collected from ongoing UNMIL monitoring activities was shared with national partners to inform the policymaking discussions of the justice sector. | UN | وتم إطلاع الشركاء الوطنيين على تحليل البيانات التي تم جمعها من أنشطة الرصد التي قامت بها البعثة لتسترشد بها المناقشات بشأن وضع السياسات في قطاع العدل. |
The data collected and analysed under the initiative showed that women's contribution to non-market production in the national economy is almost double that of men. | UN | وتبيّن البيانات التي تم جمعها وتحليلها في إطار هذه المبادرة أن مساهمة المرأة في الإنتاج غير الموجّه إلى الأسواق من الاقتصاد الوطني تقارب ضعف ما ينتجه الرجل. |
The Group stressed the importance of having a final report that was well grounded in the data collected through the country studies and other research. | UN | وشدد الفريق الاستشاري على أهمية أن يكون التقرير النهائي مستندا بقوة إلى البيانات التي تم جمعها من خلال الدراسات القطرية وغيرها من البحوث. |
:: Submitting to the ICP Regional Office the data collected after suitable checking for validity, as well as submitting the appropriate documentation in the agreed form and at the right time. | UN | :: تقديم البيانات التي تم جمعها إلى المكتب الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية بعد فحص ملائم لمدى صحتها وأيضا تقديم الوثائق المناسبة في الشكل المتفق عليه والوقت المطلوب. |
All the collected data are available at the Data Processing Centre of the Department for Public Security. | UN | وجميع البيانات التي تم جمعها متوفرة لدى مركز تجهيز البيانات في إدارة الأمن العام. |
:: Each team used the collected data to write the report in response to the 42point comments with assistance from those who are experienced in formulating this report. | UN | :: استخدمت كل مجموعة البيانات التي تم جمعها لإعداد تقرير ردا على التعليقات المكونة من 42 نقطة بمساعدة من ذوي الخبرة في صياغة هذا التقرير. |
During 2007, UNIFEM analysed data gathered from the 18 areas of implementation of its Sabaya Programme and developed relevant indicators on rural women. | UN | وقام الصندوق خلال عام 2007 بتحليل البيانات التي تم جمعها من المناطق الثماني عشرة التي نُفذ فيها برنامج الصبايا التابع له، وبوضع مؤشرات ذات صلة عن المرأة الريفية. |