"البيانات التي جمعتها" - Translation from Arabic to English

    • data collected by
        
    • data gathered by
        
    • data compiled by
        
    • the data collected
        
    The data collected by UNIFIL so far suggest a high level of mine saturation affecting the whole area formerly controlled by Israel. UN وتشير البيانات التي جمعتها القوة حتى الآن إلى كثافة الألغام في المنطقة التي كانت تسيطر عليها إسرائيل.
    data collected by the Ministry of Labour and Ministry of Planning indicate that approximately, 470 000 jobs were created in 2004. UN وتشير البيانات التي جمعتها وزارة العمل ووزارة التخطيط إلى استحداث ما يناهز 000 470 وظيفة في عام 2004.
    This upward trend is reflected in data collected by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), MINURCAT and the Détachement intégré de sécurité. UN وينعكس هذا الاتجاه التصاعدي في البيانات التي جمعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والمفرزة الأمنية المتكاملة.
    According to data gathered by HRFOR, approximately 65 per cent of all detainees have a dossier, that is to say a file, which still does not necessarily mean that they have been charged legally. UN وتفيد البيانات التي جمعتها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بأن قرابة ٥٦ في المائة من المسجونين كافة لهم سجل أي ملف حتى ولو أن هذا لا يعني بالضرورة أن التهمة وجهت إليهم قانونا.
    37. Provision for contractual data-processing services is proposed in connection with the database transfer and maintenance of data gathered by the Commission of Experts at an estimated $60,000 during the biennium. UN ٣٧ - يقترح توفير اعتماد للخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات فيما يتصل بتحويل قاعدة البيانات وصيانة البيانات التي جمعتها لجنة الخبراء بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار خلال فترة السنتين.
    The work benefits thousands of families nationwide, as shown by data compiled by the participating municipal governments. UN وينتفع بتلك الأعمال آلاف الأسر في شتى أنحاء البلاد كما توضحه البيانات التي جمعتها حكومات البلديات المشاركة.
    data collected by human rights and humanitarian UN وتبين البيانات التي جمعتها وكالات حقوق الإنسان والوكالات الإنسانية أن
    data collected by human rights and humanitarian agencies demonstrate that pro-Government forces have also caused civilian casualties as a result of aerial attacks and naval and ground engagement. UN وتظهر البيانات التي جمعتها الوكالات الإنسانية ووكالات حقوق الإنسان أن القوات الموالية للحكومة قد ألحقت أيضاً إصابات في صفوف المدنيين نتيجة الهجمات الجوية والبحرية والبرية.
    ANTOSTRAT has also established a seismic data library for data collected by many countries working around the Antarctic margin. UN وأنشأ برنامج الدراسة الصوتية مكتبة لبيانات الاهتزازية لحفظ البيانات التي جمعتها البلدان القائمة بدراسات حول الهامش اﻷنتاركتيكي.
    data collected by the mission have, in our view, provided an opportunity to draw objective conclusions as to the nature and the driving forces of the conflict at a meeting of the United Nations Security Council. UN وفي رأينا، أن البيانات التي جمعتها تلك البعثة أتاحت الفرصة لاستخلاص نتائج موضوعية فيما يتعلق بطبيعة النزاع والقوى الدافعة له، في الاجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن الدولي في هذا الصدد.
    The inventory has been prepared at the activity level and is based on the data collected by the Secretariat from all bilateral and multilateral sources. UN وقد أعدت هذه القائمة على مستوى النشاط، وهي تستند الى البيانات التي جمعتها اﻷمانة العامة من جميع المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    The inventory has been prepared at the activity level and is based on the data collected by the Secretariat from all bilateral and multilateral sources. UN وقد أعدت هذه القائمة على مستوى النشاط، وهي تستند الى البيانات التي جمعتها اﻷمانة العامة من جميع المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    data collected by Donne in Rete contro la Violenza -- ONLUS and other civil society organizations, show that the majority of cases of femicides have been preceded by reports to law enforcement by women, whose need of protection by public authorities has not been met. UN ويتبين من البيانات التي جمعتها المنظمة ومنظمات المجتمع المدني الأخرى أن معظم حالات قتل الإناث يسبقها بلاغات إلى مسؤولي إنفاذ القانون من النساء اللاتي لا تفي السلطات المحلية بحاجتهن إلى الحماية.
    The modules in the most recent Survey included questions on the misuse of technology in the abuse and exploitation of children and requested additional information on offences constituting corruption and on data collected by Member States through the conduct of crime victimization surveys. UN أما الوحدات فقد تضمنت في أحدث دراسة استقصائية أسئلة عن إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدي على الأطفال واستغلالهم، وطلبت معلومات إضافية عن الجرائم المتعلقة بالفساد وعن البيانات التي جمعتها الدول الأعضاء عن طريق إجراء دراسات استقصائية للإيذاء الإجرامي.
    17. There is a paucity of systematic data to assess the actual demand for independent system-wide evaluation, except for the data collected by the Joint Inspection Unit through its needs-assessment surveys. UN 17 - وتمنع ندرة البيانات المنتظمة تقييم الطلب الفعلي على التقييم المستقل على نطاق المنظومة، باستثناء البيانات التي جمعتها وحدة التفتيش المشتركة عن طريق دراساتها الاستقصائية لتقييم الاحتياجات.
    78. data collected by the data collection committee of the National Round Table show that: UN 78- تشير البيانات التي جمعتها اللجنة المعنية بجمع البيانات والتابعة لمائدة التشاور الوطني إلى ما يلي:
    As an indication, some data collected by the youth and sports administration in 1993 indicate: 1,613 sports clubs, 350 women's clubs and 239 youth centres, frequented by 1,440,639 individuals. UN ويمكن، على سبيل التوضيح، ذكر بعض البيانات التي جمعتها اﻹدارة المعنية بالشباب والرياضة في عام ٣٩٩١: فهناك ٣١٦ ١ ناديا رياضياً؛ و٠٥٣ ناديا للنساء؛ و٩٣٢ داراً للشباب استقبلت ٩٣٦ ٠٤٤ ١ شخصا.
    data gathered by the radionuclide station in Yellowknife was key to determining the nature of the explosion in the nuclear test of the Democratic People's Republic of Korea of October 2006. UN وكانت البيانات التي جمعتها محطة النويدات المشعة في يلونايف أساسية لتحديد طبيعة التفجير في التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    data gathered by the radionuclide station in Yellowknife were key to determining the nature of the explosion in the Democratic People's Republic of Korea nuclear test of October 2006. UN وكانت البيانات التي جمعتها محطة النويدات المشعة في يلونايف أساسية لتحديد طبيعة التفجير في التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    data gathered by an Israeli organization in October 2007 found that 28.4 per cent of adults and 72 - 94 per cent of children in Sderot suffered from post-traumatic stress disorder. UN فقد تبيَّن من البيانات التي جمعتها منظمة إسرائيلية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن 28.4 في المائة من البالغين و72-94 في المائة من الأطفال في سديروت قد عانوا اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة.
    All fishery data compiled by ICCAT are made available through an annual statistical bulletin and through the ICCAT website. UN وتتوفر جميع البيانات التي جمعتها اللجنة في نشرة إحصائية سنوية وعلى موقعها على الإنترنت.
    To date, the census data compiled by these authorities indicate a total of 220,000 homes destroyed or rendered uninhabitable in 167 municipalities. UN وحتى اليوم، تشير البيانات التي جمعتها تلك السلطات إلى مجموع 000 220 منزل مدمر أو غير صالح للسكن في 167 بلدية.
    These systems have satellite communications and every night they can surface and broadcast the data collected that day. UN ولهذه النظم أدوات اتصال ساتلي وتستطيع أن تصعد إلى السطح كل ليلة وأن تبث البيانات التي جمعتها في ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more