"البيانات التي جُمعت" - Translation from Arabic to English

    • data collected
        
    • data gathered
        
    • data from
        
    • data collection
        
    It specifies the limitations in the scope of the analysis due to the quantity and quality of data collected. UN ويبين الفرع حدود نطاق التحليل المرتبطة بكمية ونوعية البيانات التي جُمعت.
    The financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. UN كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت.
    During 2010, exploration and environmental work will continue in the eastern polygon of the Russian area, as well as processing of data collected earlier. UN وستتواصل خلال عام 2010 الأعمال الاستكشافية البيئية في المضلع الشرقي من المنطقة الروسية، فضلا عن معالجة البيانات التي جُمعت في وقت سابق.
    Thus, despite the efforts made, data gathered might not be comprehensive. UN وهكذا فإن البيانات التي جُمعت قد لا تكون شاملة، على الرغم من الجهود المبذولة.
    Although, in general, the report states that several parameters were collected during the cruise, the report did not provide details of the data collected. UN إلا أن التقرير يذكر، بصفة عامة، أنه جرى جمع بارامترات عديدة أثناء الرحلة البحرية ولكنه لا يقدم تفاصيل بشأن البيانات التي جُمعت.
    The data collected from these studies points to a recurring set of factors correlated statistically with violence against women, but these have not been established as direct causal factors. UN وتشير البيانات التي جُمعت من هذه الدراسات إلى مجموعة متكررة من العوامل تتصل إحصائياًّ بالعنف ضد المرأة، لكن لم يثبت بعدُ أن هذه عوامل سببية مباشرة.
    Recent data collected in Australia suggest that the prevalence rates of severe disabilities are more than twice as high among indigenous peoples as the average rates. UN وتشير البيانات التي جُمعت في أستراليا إلى أن انتشار معدلات الإعاقة الشديدة يزيد بأكثر من الضعفين في صفوف الشعوب الأصلية عن المعدلات المتوسطة.
    data collected demonstrate that significant success has been achieved to date. UN وتدل البيانات التي جُمعت على أن نجاحا كبيرا قد أُحرز حتى الآن.
    Cooperate with the Convention secretariat to analyse data collected from the reporting instrument UN التعاون مع أمانة الاتفاقية على تحليل البيانات التي جُمعت عن طريق أدوات الإبلاغ
    However, analyses of the data collected during the previous cruises continued. UN بيد أن تحليل البيانات التي جُمعت خلال الرحلات السابقة قد استمر.
    Based on the data collected in the last 15 years, it can be said that the maternal mortality rates decreased significantly, and thus the level of perinatal care is gradually improving. UN واستناداً إلى البيانات التي جُمعت في السنوات ال15 الماضية، يمكن القول إن معدلات وفيات الأمهات انخفضت بشكل ملحوظ، وبالتالي فإن مستوى الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة آخذ في التحسن تدريجياً.
    The regional programme does not monitor whether this occurs, and sample data collected in the evaluation show anecdotal evidence in both directions. UN لا يرصد البرنامج الإقليمي ما إذا كان هذا يحدث، كما أن عينات البيانات التي جُمعت أثناء التقييم تكشف عن أدلة غير مؤكدة فى كلا الاتجاهين.
    The Advisory Committee was informed that participation in the survey was voluntary and that the data collected through the survey provided only an indication of the problem. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاركة في الدراسة الاستقصائية كانت طوعية وأن البيانات التي جُمعت من الدراسة الاستقصائية كانت مجرد مؤشر على وجود مشكلة.
    There was, however, little data on inspection reports, the appropriateness and use of the data collected, and on resources available to ensure regular oversight of institutions and proper training of caregivers. UN بيد أن هناك بيانات ضئيلة عن تقارير التفتيش وعن مدى ملاءمة البيانات التي جُمعت واستخدامها وعن الموارد المتاحة لضمان فرض رقابة منتظمة على المؤسسات وتوفير تدريب مناسب لمقدمي الرعاية.
    15. There are limitations to the questionnaire that affected the data collected. UN 15 - وثمة جوانب قصور في هذا الاستبيان أثّرت في البيانات التي جُمعت.
    The Advisory Group noted the significance of the General Assembly-mandated five-year evaluation and stressed the importance of having a final report that was well grounded in the data collected through country studies and other research. UN ولاحظ الفريق الاستشاري أهمية التقييم الخمسي الذي قررته الجمعية العامة، وشدد على أهمية الحصول على تقرير ختامي يستند بقوة إلى البيانات التي جُمعت من خلال الدراسات القطرية والبحوث الأخرى.
    Thus, despite the efforts made, data gathered might not be comprehensive. UN وهكذا فإن البيانات التي جُمعت قد لا تكون شاملة، على الرغم من الجهود المبذولة.
    data gathered for indicators need to be analysed in the context of the normative framework for human rights. UN ولا بد من تحليل البيانات التي جُمعت لأغراض المؤشرات في سياق الإطار المعياري لحقوق الإنسان.
    data gathered show that, while the availability of surgical treatment for obstetric fistula is growing, only a fraction of fistula patients receive treatment annually. UN وتُشير البيانات التي جُمعت إلى أنه على الرغم من تزايد إتاحة العلاج الجراحي لناسور الولادة، لا يتلقى العلاج سنويا إلا نسبة ضئيلة من مريضات الناسور.
    As no field work was carried out during the reporting period, the work involved mainly analysis of data from previous years. UN وبما أنها لم تضطلع بأي عمل ميداني خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد تعلقت أعمالها في الأساس بتحليل البيانات التي جُمعت في السنوات السابقة.
    data collection at the close of the project indicated increases from 14 to 24 per cent in public awareness in different locations across Russia. UN وأشارت البيانات التي جُمعت عند نهاية المشروع إلى حصول زيادات تراوحت بين نسبتي 14 و 24 في المائة في وعي عامة الناس في أرجاء متفرقة من روسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more