"البيانات التي يجري جمعها" - Translation from Arabic to English

    • data collected
        
    • data are being collected
        
    • the data being gathered
        
    However, a major challenge for fisheries management was the quality of data collected. UN غير أنه ذكر أن نوعية البيانات التي يجري جمعها تشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه عملية إدارة المصائد.
    These functions are interrelated: data collected and aggregated on the basis of adequate statistical standards can be integrated, with classifications forming the backbone. UN وهذه المهام مترابطة إذ يمكن دمج البيانات التي يجري جمعها وتجميعها بناء على معايير إحصائية مناسبة، بحيث تشكل التصنيفات عمودها الفقري.
    data collected should also include information on non-target and associated or dependent species. UN كما ينبغي أن تشمل البيانات التي يجري جمعها معلومات عن اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها.
    Please explain what kinds of data are being collected on violence against women, including domestic violence and sexual violence. UN يرجى بيان ما هي أنواع البيانات التي يجري جمعها بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة والعنف الجنسي.
    the data being gathered will benefit astronauts and the health care sector; it will also help in the future development of global ecological models. UN وسوف تفيد البيانات التي يجري جمعها رواد الفضاء وقطاع الرعاية الصحية ؛ كما أنها ستساهم في استحداث نماذج أيكولوجية عالمية في المستقبل .
    data collected should also include information on non-target and associated or dependent species. UN كما ينبغي أن تشمل البيانات التي يجري جمعها معلومات عن اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها.
    data collected in support of conservation and management of target stocks must also include information on associated and dependent species, whether they are fish or non-fish species. UN ويجب أيضا أن تشمل البيانات التي يجري جمعها لدعم عملية حفظ وإدارة اﻷرصدة المستهدفة، معلومات عن اﻷنواع المرتبطة بتلك اﻷرصدة أو التي تعتمد عليها سواء كانت أنواعا سمكية أو غير سمكية.
    data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non-aggregated data to ensure cooperation by industry. UN ويجب التحقق من البيانات التي يجري جمعها بما يكفل الدقة، مع المحافظة على سرية البيانات غير الاجمالية بما يكفل التعاون من جانب الصناعة.
    data collected in support of conservation and management of target stocks must also include information on associated and dependent species, whether they are fish or non-fish species. UN ويجب أيضا أن تشمل البيانات التي يجري جمعها لدعم عملية حفظ وإدارة اﻷرصدة المستهدفة، معلومات عن اﻷنواع المرتبطة بتلك اﻷرصدة أو التي تعتمد عليها سواء كانت أنواعا سمكية أو غير سمكية.
    data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non-aggregated data to ensure cooperation by industry. UN ويجب التحقق من البيانات التي يجري جمعها بما يكفل الدقة، مع المحافظة على سرية البيانات غير الاجمالية بما يكفل التعاون من جانب الصناعة.
    data collected in support of conservation and management of target stocks shall also include information on associated and dependent species, whether they are fish or non-fish species. UN كما تشمل البيانات التي يجري جمعها لدعم عملية حفظ وإدارة اﻷرصدة المستهدفة، معلومات عن اﻷنواع المرتبطة بتلك اﻷرصدة أو التي تعتمد عليها سواء كانت أنواعا سمكية أو غير سمكية.
    data collected shall be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non-aggregated data to ensure cooperation by industry. UN ويتم التحقق من البيانات التي يجري جمعها بما يكفل الدقة، مع المحافظة على سرية البيانات غير اﻹجمالية بما يكفل التعاون من جانب الصناعة.
    Performance measurement The determination of realized accomplishments in comparison with expected accomplishments, based on data collected for performance indicators for a given period of time or at a certain reference date. UN تحديد اﻹنجازات المتحققة بالمقارنة باﻹنجازات المتوقعة، استنادا إلى البيانات التي يجري جمعها ﻹعداد مؤشرات اﻷداء عن فترة زمنية معينة أو في تاريخ مرجعي محدد.
    It encourages the State party to continue strengthening its statistical system with the support of its partners, and to use the data collected and analysed as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الإحصائي بدعمٍ من شركائها، وباستخدام البيانات التي يجري جمعها وتحليلها أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل، ولمساعدتها على صياغة سياسات تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.
    (e) data collected from each fishery must be disseminated in a timely manner and in an agreed format to the participants in the organization or arrangement. UN )ﻫ( ينبغي نشر البيانات التي يجري جمعها من كل من مصائد اﻷسماك، في الوقت المناسب، على المشتركين في المنظمة أو الترتيب وفي شكل متفق عليه.
    (e) data collected from each fishery must be disseminated in a timely manner and in an agreed format to the participants in the organization or arrangement. UN )ﻫ( ينبغي نشر البيانات التي يجري جمعها من كل من مصائد اﻷسماك، في الوقت المناسب، على المشتركين في المنظمة أو الترتيب وفي شكل متفق عليه.
    60. The representative of the World Health Organization (WHO) discussed the need to standardize the names of political divisions, as most political and administrative decisions were made at the provincial or district level, and the data collected in that regard covered a range of issues. UN 60 - وناقش ممثل منظمة الصحة العالمية ضرورة توحيد أسماء التقسيمات السياسية، لأن جل القرارات السياسية والإدارية تتخذ على مستوى المقاطعات أو الأقاليم، كما أن البيانات التي يجري جمعها في ذلك الصدد تغطي طائفة متنوعة من المسائل.
    The Secretary indicated that the proposals for regular budget resources for the biennium 2016-2017 would be based on data collected and analysed during the operation of the Mechanism and assumptions about the resources needed for the second review cycle. UN وأشار الأمين إلى أنَّ المقترحات المتعلقة بموارد الميزانية العادية لفترة السنتين 2016-2017 سوف تستند إلى البيانات التي يجري جمعها وتحليلها خلال عمل الآلية والافتراضات بشأن الموارد اللازمة لدورة الاستعراض الثانية.
    14. What kinds of data are being collected on the incidence of all forms of violence against women, including domestic violence, abductions, rape and sexual violence, and what do they reveal in terms of trends? UN 14 - ما نوع البيانات التي يجري جمعها بشأن كافة أشكال العنف التي ترتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، والاختطاف، والاغتصاب، والعنف الجنسي، وماذا تكشف هذه البيانات من حيث الاتجاهات؟
    14. What kinds of data are being collected on the incidence of all forms of violence against women, including domestic violence, abductions, rape and sexual violence, and what do they reveal in terms of trends? UN 14 - ما نوع البيانات التي يجري جمعها بشأن كافة أشكال العنف التي ترتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، والاختطاف، والاغتصاب، والعنف الجنسي، وما هي الاتجاهات التي تكشف عنها تلك البيانات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more