Clinicians and researchers are highly aware of the need to protect genetic data privacy and protect against abuse. | UN | ولدى الأطباء المعالجين والباحثين وعي بالغ بضرورة صون خصوصية البيانات الجينية وتوفير الحماية من إساءة استعمالها. |
Chairman of the IBC Working Group on Ethics, Intellectual Property and Genomics; Co-Chairman of the IBC Drafting Group for the Elaboration of an International Instrument on genetic data. | UN | رئيس الفريق العامل التابع للجنة والمعني بأخلاقيات الشركات التجارية الدولية، والملكية الفكرية، وعلم الجينوميات؛ رئيس مشارك للفريق المعني بصياغة صك قانوني دولي بشأن البيانات الجينية. |
Some general legislation also protects genetic data of families, groups and communities. | UN | وهناك بعض التشريعات العامة التي تحمي أيضا البيانات الجينية للأسر والجماعات والمجتمعات المحلية. |
However, genetic data is currently not mentioned explicitly as a sensitive category of data in this legal instrument. | UN | غير أن هذا الصك لا يشير صراحة في الوقت الحاضر إلى أن البيانات الجينية تندرج ضمن فئات البيانات الحساسة. |
The genetic data also suggest the existence of cryptic species, that are morphologically indistinguishable but genetically distinct. | UN | كما توحي البيانات الجينية بوجود أنواع غامضة، لا يمكن تمييزها مورفولوجيا لكنها متمايزة جينيا. |
You don't smoke because they can get genetic data off a cigarette butt now. | Open Subtitles | انت لا تدخن لأنهم يستطيعون الحصول على البيانات الجينية عقب السيجارة الآن |
Most often these provisions concern the protection of individual genetic data and limitation of access to this data by third parties, usually the employers and insurance industry. | UN | وكثيرا ما تتعلق هذه الأحكام بحماية البيانات الجينية الفردية ومنع إطلاع أطراف ثالثة عليها عادة ما يقصد أرباب العمل وقطاع التأمين. |
The discussions pointed to the need to treat genetic data as a part of a larger domain of health information that should be accorded appropriate protection by legal or other means. | UN | وقد تبين من هذه المناقشات أن الحاجة تدعو إلى تجهيز البيانات الجينية باعتبارها جزءا من مجال أكبر هو مجال المعلومات الصحية يجب أن توفر له حماية مناسبة عن طريق وسائل قانونية أو غيرها. |
Human genetic data: preliminary study by the International Bioethics Committee on its collection, processing, storage and use. | UN | البيانات الجينية: دراسة أولية للجنة الدولية المعنية أخلاقيات علم الأحياء بشأن استقاء هذه البيانات وتجهيزها وتخزينها واستخدامها. |
2. In Germany, the general legal provisions governing the medical profession, combined with the provisions on data protection contained in Federal and Laender legislation, provide a framework for the protection of genetic data. | UN | 2 - لدى ألمانيا إطار لحماية البيانات الجينية توفره أحكام القانون العامة التي تنظم مهنة الطب، جنبا إلى جنب مع الأحكام المتعلقة بحماية البيانات، المنصوص عليها في التشريعات الاتحادية وتشريعات الولايات. |
Pima Indian genetic materials and cell—lines, now “immortalized”, are widely disseminated by genetic data banks and sold as a commodity to further enrich the multi—million—dollar bio—technology industry. | UN | إن المواد الجينية لهنود البيما وسلالاتهم الخلوية التي أصبحت " مخلدة " اﻵن، توزع وتباع على نطاق واسع كسلعة بواسطة بنوك البيانات الجينية لتزيد ثراء صناعة التكنولوجيا الحيوية بملايين الدولارات. |
Mr. Thelin suggested inserting the phrase " including on genetic data " after " databanks " in the last subparagraph. | UN | 61- واقترح السيد ثيلين إدراج عبارة " بما في ذلك البيانات الجينية " بعد عبارة " بنك البيانات " في الفقرة الفرعية الأخيرة. |
Recognizing that genetic data associated with an identifiable person can in some instances be relevant to other members of the individual's family or to other persons and that the rights and interests of such persons must also be taken into account in the handling of such data, | UN | وإذ يسلم بأن البيانات الجينية المتصلة بأي شخص يمكن التعرف عليه قد تكون في بعض الحالات ذات صلة بأفراد آخرين من أسرته أو بأشخاص آخرين، وأن حقوق ومصالح هؤلاء الأشخاص يجب أن تؤخذ أيضا في الاعتبار عند تداول تلك البيانات، |
genetic data banks, furthermore, are multiplying and growing all over the world. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بنوك البيانات الجينية تتكاثر وتنتشر في جميع أصقاع العالم(1). |
Law on genetic data protection (Official Gazette of Montenegro, No. 25/2010). | UN | القانون المتعلق بحماية البيانات الجينية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود، العدد 25/2010). |
34. Some countries had taken steps to safeguard genetic data as a special type of information that needed stronger protection than that provided for other types of health information. | UN | 34 - وقد اتخذت بعض البلدان خطوات لحماية البيانات الجينية التي هي بحاجة إلى حماية أشد من الحماية المقدمة للأنواع الأخرى من المعلومات. |
However, the presentations by the experts and the discussions that followed revealed that genetic data was not the only type of health information that could be used in order to discriminate against certain individuals or groups, making it desirable that all health information had equal protection under the law. | UN | غير أن العروض التي قدمها الخبراء والمناقشات التي تلتها أوضحت أن البيانات الجينية لم تكن هي النوع الأوحد من المعلومات الصحية التي يمكن استخدامها بغرض التمييز ضد أفراد أو جماعات محددين، ويستصوب من ثم، توفير حماية قانونية متساوية لجميع المعلومات الصحية. |
The discussions, involving the invited experts from medical, legal and academic fields, revealed the need to treat genetic data not as an exceptional area, but as a part of a larger domain of health information that should be accorded appropriate protection by legal or other means. | UN | واتضح من المناقشات، التي شارك فيها خبراء في مجالات طبية وقانونية وأكاديمية وجهت إليهم الدعوة، أن الحاجة تقوم إلى معالجة البيانات الجينية لا كمجال استثنائي، ولكن باعتباره مجالا يندرج ضمن المجال الأوسع للمعلومات الصحية التي يجب أن توفر لها الحماية القانونية المناسبة أو غيرها. |
Report of the Working Group of the International Bioethics Committee on confidentiality and genetic data, report (2000) | UN | تقرير الفريق العامل للجنة الدولية المعنية بأخلاقيات علم الأحياء المعني بسرية البيانات الجينية (2000) |
Other WHO publications dealing with the topic of genetic privacy and | UN | منشورات أخرى لمنظمة الصحة العالمية تتناول موضوع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
In those resolutions, the Council also encouraged the adoption of measures in various fields to protect citizens from the use and misuse of genetic information leading to discrimination, and promoted international efforts to support activities in this field. | UN | كما شجع المجلس الدول في القرارين على اتخاذ تدابير في مختلف المجالات لحماية المواطنين من استخدام البيانات الجينية وإساءة استخدامها بما يؤدي إلى التمييز، وأعرب عن تشجيعه للجهود الدولية المبذولة لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا الميدان. |