My delegation registers its deep concerns over public statements from some quarters that we should lower our collective expectation of achieving a legally binding agreement in Copenhagen. | UN | ويسجل وفدي بالغ قلقه إزاء البيانات العلنية من لدن بعض الأوساط بشأن ضرورة تخفيض توقعاتنا الجماعية حول التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا في كوبنهاغن. |
Authorities should refrain from public statements that jeopardize the safety and security of humanitarian workers; | UN | وينبغي أن تمتنع السلطات عن إصدار البيانات العلنية التي تعرض للخطر سلامة وأمن العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية؛ |
public statements espoused the urgent need to prevent these weapons from being used. | UN | ولقد أيدت البيانات العلنية الحاجة الملحة إلى منع استعمال هذه الأسلحة. |
(ii) Such information, documents or other evidence is contained in public statements and documents of the ICRC. | UN | ' ٢` إذا كانت هذه المعلومات أو الوثائق أو غيرها من اﻷدلة واردة في البيانات العلنية والوثائق العامة للجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
The article went on to say that those officials found the connections between the Sudan, Al-Shifa and bin Laden too indirect to support the Administration's public statements justifying the attack. | UN | ومضت المقالة إلى القول بأن أولئك المسؤولين رأوا أن الصلة بين السودان والشفاء وبن لادن غير مباشرة بحيث أنها لا ترقى إلى درجة دعم البيانات العلنية الصادرة عن اﻹدارة لتبرير الهجوم. |
1. Agreement to avoid public statements which could escalate the conflict. | UN | ١ - الاتفاق على تجنب إصدار البيانات العلنية التي يمكن أن تؤدي لتصعيد النزاع. |
public statements in bodies such as the Human Rights Council, in the course of the universal periodic review process, provide further indications. | UN | 28- وتوفر البيانات العلنية في هيئات مثل مجلس حقوق الإنسان أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل، مزيدا من المؤشرات. |
Moreover, Israel's concern in this respect extends to many of the public statements of UNRWA officials which are clearly political and one-sided in tone. | UN | وفضلا عن ذلك فإن قلق إسرائيل بهذا الصدد يمتد إلى كثير من البيانات العلنية لمسؤولي الأونروا، التي تكتسي طابعا سياسيا واضحا وتنم عن لهجة متحيزة. |
This address and other public statements by Mr. Denktaş have not conformed with his undertaking on 1 June to promote the acceptance of this package. | UN | وهذا الخطاب وغيره من البيانات العلنية التي صدرت عن السيد دنكتاش لا تتفق مع التعهد الذي قطعه يوم ١ حزيران/يونيه بتعزيز القبول بهذه الصفقة الشاملة. |
" On 22 January 2008, Council members held a debate on the situation in Gaza after public statements were delivered by Under-Secretary-General Pascoe about the 18 January closure of the Gaza Strip. | UN | " وفي 22 كانون الثاني/يناير 2008، أجرى أعضاء المجلس مناقشة بشأن الوضع في غزة بعد البيانات العلنية التي أدلى بها وكيل الأمين العام باسكو بشأن إغلاق قطاع غزة في 18 كانون الثاني/يناير. |
In addition to the above, the negative attitude of the Greek Cypriot side towards the confidence-building measures, as evidenced by the recent public statements by Mr. Glafkos Clerides and his Government spokesman, have rendered the uneasy path towards reconciliation and confidence-building even more difficult to pursue. | UN | وبالاضافة الى ما سبق أعلاه، فإن الموقف السلبي للجانب القبرص اليوناني تجاه تدابير بناء الثقة على نحو ما تجلى في البيانات العلنية التي أدلى بها مؤخرا السيد جلافكوس كليريدس والناطق باسم حكومته، قد زاد من صعوبة المضي قدما في الطريق نحو الوفاق وبناء الثقة. |
The above view is supported by public statements of the armed groups, such as that made by Hamas on 5 November 2008. | UN | 1690- ويؤيد هذا الرأي البيانات العلنية الصادرة عن الجماعات المسلحة، ومن ذلك مثلاً البيان الذي أصدرته حماس في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
public statements | UN | البيانات العلنية |
Despite the repeated public statements by the executive branch in favour of holding the elections as soon as possible, there have been significant delays in the pre-electoral process which have led a number of political and civil society actors to express scepticism on the likelihood that elections would be held in 2013. | UN | ورغم البيانات العلنية المتكررة التي أكدت فيها السلطة التنفيذية تأييدها لإجراء انتخابات في أقرب وقت ممكن، تأخرت التحضيرات للعملية الانتخابية بشكل كبير مما دفع بعدد من العناصر الفاعلة في الدوائر السياسية وفي المجتمع المدني إلى الإعراب عن تشكيكها في احتمال إجراء الانتخابات عام 2013. |
77. It is regrettable that recent public statements by Iraq have sought to misrepresent the terms and composition of the technical evaluation meetings, characterizing them as a form of adjudication of issues by experts supplied by permanent members of the Security Council. | UN | ٧٧ - ومما يؤسف له أن البيانات العلنية اﻷخيرة للعراق قد تعمدت تشويه اختصاصات وتشكيل اجتماعات التقييم التقني بأنه وصفتها بأنها شكل من أشكال التحكيم في قضايا عن طريق خبراء يقدمهم اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن. |
130. The Special Rapporteur also indicated to the Minister for Foreign Affairs that he had learnt that the proposed amendments were in retaliation to public statements issued by the Malaysian Bar Council in connection with events affecting the administration of justice in Malaysia. | UN | ٠٣١- وكذلك بيﱠن المقرر الخاص لوزير الشؤون الخارجية أنه علم بأن التعديلات المقترحة قدمت رداً على البيانات العلنية التي قدمها مجلس نقابة المحامين الماليزي فيما يتعلق بأحداث لها تأثيرها على إدارة القضاء في ماليزيا. |
I am encouraged by the public statements made by the leaders in support of returns, including in the " open letter " (see para. 31 above) and the Assembly resolution on returns adopted in July. | UN | وقد أثارت تفاؤلي البيانات العلنية التي أدلى بها القادة دعما للعودة بما في ذلك ما ورد في الخطاب المفتوح (انظر الفقرة 31 أعلاه) والقرار المتعلق بعمليات العودة الذي اتخذته الجمعية الوطنية في تموز/يوليه. |
(b) Such information, documents or other evidence is contained in public statements and documents of ICRC. | UN | (ب) إذا كانت هذه المعلومات أو الوثائق أو غيرها من الأدلة واردة في البيانات العلنية والوثائق العامة للجنة الصليب الأحمر الدولية. |
(b) Such information, documents or other evidence is contained in public statements and documents of ICRC. | UN | (ب) إذا كانت هذه المعلومات أو الوثائق أو غيرها من الأدلة واردة في البيانات العلنية والوثائق العامة للجنة الصليب الأحمر الدولية. |
(b) Such information, documents or other evidence is contained in public statements and documents of ICRC. | UN | (ب) إذا كانت هذه المعلومات أو الوثائق أو غيرها من الأدلة واردة في البيانات العلنية والوثائق العامة للجنة الصليب الأحمر الدولية. |