"البيانات الفعلية" - Translation from Arabic to English

    • actual data
        
    • Secretariat-wide data
        
    • historical data
        
    Cost reimbursement for field offices has been calculated on a more conservative basis, closer to actual data for 2004. UN وقد حسبت التكاليف المستردة للمكاتب الميدانية بقدر أكبر من التحفظ لتكون أقرب إلى البيانات الفعلية لعام 2004.
    The Mercury Inventory Toolkit (MIT) recommends collecting actual data on mercury levels in the particular thermometers. UN وتوصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع البيانات الفعلية عن مستوى الزئبق في موازين حرارة معينة.
    The Mercury Inventory Toolkit recommends collecting actual data on mercury levels in the particular thermostats. UN وتوصي مجموعة الأدوات بجمع البيانات الفعلية عن مستويات الزئبق في منظمات حرارة معينة.
    The new models were tested by comparing their fit to actual data with that obtained by using other models. UN واختُبرت النماذج الجديدة بمقارنة توافقها مع البيانات الفعلية الناتجة عن نماذج أخرى.
    It should be noted that this represents a change from the current methodology, which is based on estimates rather than on actual data. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن هذا النهج يختلف عن المنهجية الحالية، التي تقوم على أساس التقديرات عوضا عن البيانات الفعلية.
    It should be noted that this represents a change from the current methodology, which is based on estimates rather than on actual data. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن هذا النهج يختلف عن المنهجية الحالية، التي تقوم على أساس التقديرات عوضا عن البيانات الفعلية.
    In most cases, brief descriptions of project baselines but no actual data sets were provided. UN وفي معظم الحالات، قُدم وصف موجز لخطوط أساس المشاريع ولكن لم تقدم أية مجموعات من البيانات الفعلية.
    In the absence of actual data, approval data were used in some countries. UN وقد استخدمت بيانات موافق عليها في بعض البلدان، عندما لم تكن البيانات الفعلية متوفرة.
    The alternative scenarios maintain the actual data for all policy and exogenous variables with only two exceptions. UN أما السيناريوهات البديلة فتبقي على البيانات الفعلية لجميع المتغيرات السياساتية والخارجية فيما عدا استثناءين.
    Statistical data or the best possible estimates of such data where actual data are not available UN بيانات إحصائية أو أفضل تقديرات ممكنة لتلك البيانات إذا كانت البيانات الفعلية غير متوفرة
    This includes one party that had previously reported process-agent uses but without submitting the actual data. UN وهذا يشمل طرفاً واحداً سبق أن أبلغ عن استخدامات عوامل تصنيع لكن بدون أن يقدِّم البيانات الفعلية.
    The differences shown between the estimated and the actual expenditures confirm the view that performance reports should be prepared only after the relevant financial period has ended, when actual data in expenditure become available. UN وتؤكد الفروق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية الرأي القائل إن تقارير اﻷداء ينبغي ألا تعد إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، وذلك عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة.
    The projected expenditure, as shown in the previous performance report, has therefore been revised to reflect actual data. UN وعليه، تم تنقيح النفقات المسقطة، كما وردت في تقرير اﻷداء السابق، لكي تعكس البيانات الفعلية.
    The differences shown between the estimated and the actual expenditures confirms the view that performance reports should be prepared only after the relevant financial period has ended, when actual data on expenditures become available. UN وتؤكد الفروق المبينة بين النفقات التقديرية والنفقات الفعلية الرأي القائل بأنه ينبغي ألا تعد تقارير اﻷداء إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة.
    Cost reimbursement for field offices has been calculated based on actual data for 2010 and expected collections during 2011. UN وقد حُسبت المبالغ المستردَّة من تكاليف المكاتب الميدانية بناءً على البيانات الفعلية لعام 2010 والمبالغ المتوقّع تحصيلها خلال عام 2011.
    Cost reimbursement for field offices has been calculated based on actual data for 2010 and expected collections during 2011. UN وقد حُسبت المبالغ المستردَّة من تكاليف المكاتب الميدانية بناءً على البيانات الفعلية لعام 2010 والمبالغ المتوقّع تحصيلها خلال عام 2011.
    Recalling that paragraphs 1 and 2 of Article 7 of the Protocol state that best possible estimates of base-year data may be submitted where actual data are not available; UN إذ تشير إلى أن الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من البروتوكول تنصان على تقديم أفضل تقديرات ممكنة لبيانات سنة الأساس عندما لا تكون البيانات الفعلية متاحة؛
    Since July 2005, when the Travel and Transportation Service implemented a lump-sum database to the field, actual data has been recorded UN فمنذ 20 تموز/يوليه 2005 عندما نفذت دائرة السفر والنقل قاعدة بيانات للميدان لقاء مبلغ مقطوع سُجِّلت البيانات الفعلية
    Finally, as it is expected that the actual data upload function would be performed at UNLB, issues related to potential Internet connectivity problems in some missions would also be resolved. UN وأخيرا، يقترح تأدية مهمة تحميل البيانات الفعلية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحل المسائل المتصلة بمشاكل محتملة في الاتصال بالإنترنت في بعض البعثات.
    Secretariat-wide data and projections for the period 2008 to 2012 have been drawn from IMIS. UN وتم استقاء البيانات الفعلية والمسقطة الخاصة بالأمانة العامة ككل عن الفترة من 2008 إلى 2012 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Projections are based on historical data and adjusted to actual needs. UN وتستند الاسقاطات إلى البيانات الفعلية ويتم تعديلاها لمراعاة الاحتياجات القائمة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more