"البيانات المتاحة في" - Translation from Arabic to English

    • data available in
        
    • available data in
        
    • data available at
        
    • data available on
        
    • data available as at
        
    • existing data
        
    • data available as of
        
    • of data contained in
        
    • data availability in
        
    Baseline will be based on data available in 2009 UN سيعتمد خط الأساس على البيانات المتاحة في 2009
    The comparison between data available in 2005 and 2008 was carried out considering 39 indicators out of the 55. UN وجرت المقارنة بين البيانات المتاحة في عامي 2005 و 2008 بمراعاة 39 مؤشرا من أصل المؤشرات الـ 55.
    The quality of data available in developing countries should be improved, including through technical cooperation and transfer of know-how. UN فنوعية البيانات المتاحة في البلدان النامية ينبغي تحسينها، بطرق منها التعاون التقني ونقل الدراية الفنية.
    Furthermore, available data in the United States, among other things, demonstrated that a higher percentage of funding in water authorities was allocated to daily maintenance and operation. UN وعلاوة على ذلك، تظهر البيانات المتاحة في الولايات المتحدة جملة أمور منها أن نسبة عالية من التمويل الموفر لهيئات المياه يكرس للصيانة والتشغيل اليوميين.
    Tables 4, 5 and 6 contain data available at the Prosecutor's Office. UN وتتضمّن الجداول 4 و 5 و 6 البيانات المتاحة في مكتب المدّعي العام.
    That suggestion was objected to on the grounds that normally the amount of the data available on public record was so limited that their disclosure could not negatively affect the interests of assignors. UN واعترض على ذلك الاقتراح بحجة أن كمية البيانات المتاحة في السجل العمومي تكون عادة محدودة للغاية بحيث أن افشاءها لا يمكن أن يؤثر سلبا في مصالح المحيلين .
    Calculation includes data available as at 31 April 2011. UN ويشمل الحساب البيانات المتاحة في 31 نيسان/أبريل 2011.
    The quality of data available in developing countries should be improved, including through technical cooperation and transfer of know-how. UN فنوعية البيانات المتاحة في البلدان النامية ينبغي تحسينها، بطرق منها التعاون التقني ونقل الدراية الفنية.
    With regard to the sources of data and indicators, the 1999 Survey relies on the data available in the United Nations system but, whenever necessary, makes use of information generated by other sources. UN وفيما يتعلق بمصادر البيانات والمؤشرات، تعتمد الدراسة الاستقصائية لعام ١٩٩٩ بشكل رئيسي على البيانات المتاحة في منظومة اﻷمم المتحدة. إلا أنها تلجأ عند الحاجة، الى استخدام معلومات من مصادر أخرى.
    The analysis draws upon the data available in the UNCTAD South - South Trade Information System (SSTIS). UN ويستند التحليل إلى البيانات المتاحة في نظام المعلومات عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب لدى الأونكتاد.
    data available in Migration Profiles could also contribute to determining such indicators. UN ويمكن أيضا أن تسهم البيانات المتاحة في موجزات الهجرة في تحديد هذه المؤشرات.
    data available in Migration Profiles could also contribute to determining such indicators. UN ويمكن أيضا أن تسهم البيانات المتاحة في موجزات الهجرة في تحديد هذه المؤشرات.
    To ensure the cost-effectiveness of management reporting, to the extent possible, performance is monitored based on data available in corporate systems. UN ولضمان فاعلية تكلفة التقارير الإدارية قدر المستطاع، يتم رصد الأداء استناداً إلى البيانات المتاحة في النظم العامة.
    The members did examine data available in the field and from the small sampling considered they assessed documentation to be thorough and accurate. UN ولم يتفحص أعضاء الفريق البيانات المتاحة في الميدان وقدروا، من دراسة العينات الضئيلة، أن الوثائق شاملة ودقيقة.
    (ii) Volume/quantity of data available in the central database on drugs and crime UN `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة
    Non-Annex I Parties should provide the best available data in their inventory. To this end such data should be provided for the year 1994. UN ينبغي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقديم أفضل البيانات المتاحة في قوائم جردها وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تقديم هذه البيانات لسنة 1994.
    Average or mean total mercury levels for common types of fish consumed can be determined on composite samples or can be obtained from available data in other countries. UN ويمكن تحديد مستويات الزئبق الوسطية أو الكلية في الأنواع الشائعة من الأسماك المستهلكة باستخدام عينات مركبة، أو يمكن الحصول عليها من البيانات المتاحة في البلدان الأخرى.
    54. data available at the Statistics Unit of The Gambia Police Headquarters relate to the first and second quarters of 2011. UN 54- وتتعلق البيانات المتاحة في وحدة الإحصاءات التابعة لقيادة الشرطة الغامبية بالربعين الأول والثاني من عام 2011.
    107. Noting the limited data available on child protection, many delegations called for more research in various areas, such as gender-specific vulnerabilities of girls and boys, particularly related to sexual violence, and the impact of organized crime on children. UN 107 - وفي معرض إشارتها إلى قلة البيانات المتاحة في مجال حماية الطفل، دعا العديد من الوفود إلى إجراء مزيد من الأبحاث في مختلف المجالات، مثل أوجه الضعف المرتبطة بنوع الجنس للفتيات والفتيان، ولا سيما ما يتصل بالعنف الجنسي، وتأثير الجريمة المنظمة على الأطفال.
    8. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, the recosting is based on the data available as at December 2013, which, it is stated, is consistent with the views of the Advisory Committee that the recosting exercise reflects the operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. UN 8 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، فإن إعادة تقدير التكاليف تستند إلى البيانات المتاحة في كانون الأول/ديسمبر 2013، التي ذُكر أنها تتسق مع آراء اللجنة الاستشارية بضرورة أن تعكس عملية إعادة تقدير التكاليف أسعار الصرف المعمول بها بشكل يتيح وضع أدنى التقديرات.
    existing data do not often provide an in-depth and statistical analysis of the question. UN ولا تتيح البيانات المتاحة في معظم الأحيان تحليلاً معمقاً للمسألة أو أرقاماً بشأنها.
    b Based on latest data available as of September 2003. UN (ب) استنادا إلى آخر البيانات المتاحة في أيلول/سبتمبر 2003.
    (ii) Increased percentage of users that express, through user surveys, satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECA databank UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمستخدمين الذين يبدون، من خلال الدراسات الاستقصائية للمستخدمين، رضاهم عن جودة البيانات المتاحة في مستودع بيانات اللجنة ومدى شمولها وحسن توقيتها
    Note: data availability in COMTRADE and DOT as at 8 July 2008. UN ملاحظة: البيانات المتاحة في قاعدة البيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية واتجاه التجارة في 8 تموز/ يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more