"البيانات المتاحة من" - Translation from Arabic to English

    • available data from
        
    • data available from
        
    • of data from
        
    • data from the
        
    • of available data
        
    The available data from remote areas show clearly contamination of biota and air by pentabromodiphenyl ether. UN إذ تُبين البيانات المتاحة من المناطق النائية تلوث الكائنات الحية والهواء بوضوح من اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    The available data from remote areas clearly show contamination of the environment and biota by SCCPs. UN وتوضح البيانات المتاحة من المناطق النائية ما تحدثه هذه البارافينات من تلوث للبيئة والنبات والحيوان على السواء.
    available data from 69 countries are summarized in table 11. UN ويلخص الجدول 11 البيانات المتاحة من 69 بلدا.
    This is the most recent data available from all duty stations. UN وهذه هي أحدث البيانات المتاحة من جميع مقار العمل.
    It can be of particular value in data-poor environments when countries take stock of data available from dispersed collection activities to populate the accounts. UN ويمكن أن يكون ذا قيمة خاصة في البيئات التي تفتقر للبيانات عندما تعتمد البلدان على البيانات المتاحة من أنشطة جمع البيانات المتفرِّقة لتكوين محتويات الحسابات.
    Commission has completed arrangements for the use of data from external sources. UN وقد أكملت اللجنة الترتيبات المتعلقة باستخدام البيانات المتاحة من مصادر خارجية.
    Data collection of available data from ESCWA countries UN جمع البيانات المتاحة من بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    The available data, from field studies that were not completely acceptable, suggested that trichlorfon and DDVP may have little potential to contaminate ground water because they degrade rapidly in soil. UN وأشارت البيانات المتاحة من الدراسات الحقلية، التي لم تحظ بالقبول الكامل، إلى أن الترايكلورفون والدايكلورفوس قد تكون لهما قدرة منخفضة على تلويث المياه الجوفية بسبب سرعة تحللهما في التربة.
    The available data, from field studies that were not completely acceptable, suggested that trichlorfon and DDVP may have little potential to contaminate ground water because they degrade rapidly in soil. UN وأشارت البيانات المتاحة من الدراسات الحقلية، التي لم تحظ بالقبول الكامل، إلى أن الترايكلورفون والدايكلورفوس قد تكون لهما قدرة منخفضة على تلويث المياه الجوفية بسبب سرعة تحللهما في التربة.
    The applicant stated that it would provide all available data from the former research cruises, as well as from the prospecting activities during cruises INDEX 2011, INDEX 2012 and INDEX 2013. UN وذكر مقدم الطلب أنه سيوفر جميع البيانات المتاحة من رحلات البحوث السابقة وكذلك من أنشطة التنقيب خلال الرحلات، مؤشر عام 2011، ومؤشر عام 2012 ومؤشر عام 2013.
    The available data from remote areas clearly show contamination of biota and air by SCCPs. UN 2 - وتوضح البيانات المتاحة من مناطق نائية حدوث تلوث للنبات والحيوان والهواء بسبب البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    However, in most cases where the lack of data could significantly impact the global total, UNODC collated available data from other Government sources and from UNODC field offices. UN على أن المكتب جمع البيانات المتاحة من المصادر الحكومية الأخرى ومن المكاتب الميدانية التابعة له في معظم الحالات التي كان يمكن أن يؤثّر فيها عدم توافر البيانات تأثيراً كبيراً على المجموع العالمي.
    This could involve an approach similar to the one outlined above, which would collect any available data from countries with limited resources, to adjusting figures in-house to achieve greater comparability. UN وقد ينطوي هذا الأمر على اعتماد نهج مماثل للنهج المبيّن أعلاه المعتمد لتعديل الأرقام داخلياً من أجل تحقيق قدر أكبر من إمكانية المقارنة بينها، وهو ما من شأنه أن يساعد على جمع كل البيانات المتاحة من البلدان ذات الموارد المحدودة.
    In this connection, it was suggested that the Ministry of Tourism could undertake a research project, analysing data available from profiles of incoming tourists, with a view to identifying tourist areas at greater risk of incidences of sexual exploitation. UN وفي هذا الصدد نوه بأنه يمكن لوزارة السياحة الاضطلاع بمشروع بحثي تقوم في إطاره بتحليل البيانات المتاحة من سير حياة السياح القادمين وذلك بهدف تحديد مجالات السياحة التي تكمن فيها مخاطر الاستغلال الجنسي.
    304. With respect to secondary school pupils, the data available from the 2002 Statistical Yearbook of Serbia reveal that female pupils accounted for 30.66 per cent, as against 69.34 per cent of male pupils, of boarding-house users. UN 304 - وفيما يتعلق بتلاميذ المدارس الثانوية توضح البيانات المتاحة من الكتاب السنوي الإحصائي لعام 2002 لصربيا أن نسبة التلميذات كانت 30.66 في المائة، مقابل نسبة 69.34 في المائة للتلاميذ من مستخدمي المثوى.
    From the latest data available from part 3 of IFAC's Compliance Programme, some jurisdictions, such as mainland China, appear to be further along in the process of developing concrete action plans than others. UN ويبدو من أحدث البيانات المتاحة من الجزء 3 من برنامج الامتثال الخاص باتحاد المحاسِبين الدولي()، أن بعض البلدان، مثل الصين، قد قطعت شوطاً أبعد من غيرها في عملية وضع خطط عمل ملموسة().
    The data available from the Ministry of Education provides a more comprehensive breakdown of examination results at this level, not only by sex but also by subjects - natural sciences, social sciences and languages. UN تقدم البيانات المتاحة من وزارة التعليم تحليلا أكثر شمولا لنتائج الامتحانات في هذا المستوى، ليس حسب الجنس فحسب بل أيضا حسب المواد - العلوم الطبيعية، العلوم الاجتماعية واللغات.
    (b) Special workshops on using data available from worldwide space science facilities, in cooperation with the owners of such facilities; UN (ب) حلقات عمل خاصة عن استخدام البيانات المتاحة من مرافق علوم الفضاء على الصعيد العالمي، بالتعاون مع مالكي هذه المرافق؛
    The financial implications arising from the use of data from external sources will amount to $85,000 per annum. UN وسوف تبلغ اﻵثار المالية المترتبة على استخدام البيانات المتاحة من مصادر خارجية، ٠٠٠ ٨٥ دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more