"البيانات المتعلقة بالعنف" - Translation from Arabic to English

    • data on violence
        
    • database on violence
        
    • data on such violence
        
    • violence data
        
    Inadequate data on violence further impedes informed policy-making and analysis. UN كما أن عدم كفاية البيانات المتعلقة بالعنف يمثل عائقا إضافيا أمام صنع السياسات والتحليل على أسس سليمة.
    Inadequate data on violence further impedes informed policy-making and analysis. UN كما أن عدم كفاية البيانات المتعلقة بالعنف يمثل عائقا إضافيا أمام صنع السياسات والتحليل على أسس سليمة.
    The Committee is further concerned about the lack of a centralized system to collect data on violence against women. UN واللجنة قلقة، علاوة على ذلك، لعدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of a centralized system to collect data on violence against women. UN واللجنة قلقة، علاوة على ذلك، لعدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    She asked for any further information on the database on violence envisaged by the Ministry of Community Development, which would be a very valuable policy-development tool. UN واستفسرت عما إن كانت توجد أي معلومات إضافية عن قاعدة البيانات المتعلقة بالعنف التي تتوخى إنشاءها وزارة التنمية المجتمعية، والتي ستشكل أداة بالغة القيمة لعملية رسم السياسات.
    46. The expert group assessed the strengths and weaknesses of the two most common forms of data collection on violence against women, i.e., population-based surveys and the extrapolation of data on such violence from service-based records and statistics. UN 46 - وأجرى فريق الخبراء تقييما لمواطن القوة والضعف في الشكلين الأكثر شيوعا لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وهما الاستقصاءات ذات الأساس السكاني، واستقراء البيانات المتعلقة بهذا النوع من العنف من السجلات والإحصاءات المتعلقة بالخدمات.
    The collection and analysis of data on violence against women is being systematically institutionalized into the work of relevant ministries. UN ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة.
    In Portugal, data on violence against women had been collected from 2001 court cases. UN وفي البرتغال، تم جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من قضايا المحاكم لعام 2001.
    The Authority for Equal Opportunities acted in coordination with the Health Authority in order to guarantee the collection of data on violence against women and gender violence. UN وتعمل الهيئة بالتنسيق مع السلطات الصحية من أجل ضمان جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس.
    Please indicate steps taken to systematically collect data on violence against women and girls. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات بصورة منهجية.
    It is further concerned at the inconsistencies in the collection of data on violence against women and about reports on the wide circulation of small arms and its impact on women's security. UN وتشعر بالقلق كذلك إزاء أوجه عدم الاتساق في عملية جميع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وبشأن التقارير الخاصة بتداول الأسلحة الصغيرة على نطاق واسع وما لذلك من أثر على أمن المرأة.
    In Bhutan the collection of data on violence against women is extremely limited. UN وفي بوتان يعد جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة محدودا للغاية.
    The data on violence were collected from a representative sample of women aged between 18 and 80 years. UN وقد جرى جمع البيانات المتعلقة بالعنف من عينة تمثيلية لنساء تتراوح أعمارهن بين 18 و 80 سنة.
    Number of countries that received regional support to improve data on violence against women and girls UN عدد البلدان التي تلقت دعما على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    There has been important progress in improving data on violence against women in recent years. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في السنوات الأخيرة.
    61. There was very little data on violence against children with disabilities. UN 61 - وأشارت إلى أن البيانات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال المعوقين هي بيانات محدودة للغاية.
    The Guidelines have been developed to help standardize statistics and provide national statistical offices with guidance for collecting, processing, disseminating and analysing data on violence against women. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية للمساعدة على التوحيد المعياري للإحصاءات وتزويد المكاتب الإحصائية الوطنية بالإرشادات فيما يتصل بجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وتجهيزها ونشرها وتحليلها.
    During the current dialogue, this occurred with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, and racially motivated crimes, particularly violence against the Roma. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر فيما يخص البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالجرائم ذات الدوافع العنصرية، ولا سيما العنف ضد الغجر.
    In Morocco, a country-wide network of 40 women's crisis centres has developed an innovative database system to generate and analyse data on violence. UN وفي المغرب، قامت شبكة تغطي مجمل البلد وتضم 40 مركزا من مراكز الأزمات المخصصة للنساء بتطوير نظام ابتكاري لقواعد البيانات من أجل تجميع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف.
    " Recognizing also that the campaign of the Secretary-General entitled `UNiTE to End Violence against Women'and the database on violence against women will contribute to addressing the elimination of female genital mutilation, UN " وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار ' اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة` وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في تحقيق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    It also requested additional information on the project using the domestic violence data system form. UN كما طلبت معلومات إضافية عن مشروع استخدام نموذج خاص بنظام جمع البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more