"البيانات المتعلقة بجميع" - Translation from Arabic to English

    • data on all
        
    • data for all
        
    • data relating to all
        
    It is concerned about the lack of updated data on all forms of violence against women. UN كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توافر آخر البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It is concerned about the lack of updated data on all forms of violence against women. UN كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توافر آخر البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    data on all social indicators relevant to the Brussels Programme of Action is available only up to the year 2000. UN وتتوفر البيانات المتعلقة بجميع المؤشرات الاجتماعية ذات الصلة ببرنامج عمل بروكسل حتى عام 2000 فقط.
    By comparison, the data for all States now indicate that 63 States have such legislative measures. UN ومقارنة بذلك، تشير الآن البيانات المتعلقة بجميع الدول أن هناك 63 دولة اتخذت مثل هذه التدابير.
    The Team undertakes maintenance and support and manages and verifies data for all vendor registrations in the vendor databases; services also cover the migration of data from peacekeeping missions. UN ويتولى الفريق أعمال الحفاظ على البيانات المتعلقة بجميع عمليات تسجيل البائعين في قواعد البيانات، ودعمها وإدارتها والتحقق منها، كما تشمل الخدمات التي يقدمها نقل البيانات من بعثات حفظ السلام.
    While this is still in progress, its intention is that, once completed, the system would be shared with a view to developing a common or at least comparable template in the EU and third countries for the collection of data relating to all aspects of trafficking. UN ومع أن هذه العملية ما زالت مستمرة، فالقصد منها أن يجري بعد اكتمالها تقاسم هذا النظام بغية إعداد نموذج مشترك أو على الأقل قابل للمقارنة لجمع البيانات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار في الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة.
    Summary data on all trust funds is contained in schedule 7.1. UN ويرد في الجدول 7-1 ملخص البيانات المتعلقة بجميع الصناديق الاستئمانية.
    Summary data on all trust funds is contained in schedule 7.1. UN ويرد في الجدول 7-1 ملخص البيانات المتعلقة بجميع الصناديق الاستئمانية.
    The State Party is desirous of establishing a regular systematic collection and analysis data on all forms of violence against women. UN وتحرص الدولة الطرف على إرساء عملية منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    This collaboration resulted in a study that incorporated the migration dynamics in the region as well as data on all the countries involved. UN وأسفر هذا التعاون عن دراسة تضمنت القوة المحركة للهجرة في المنطقة وكذلك البيانات المتعلقة بجميع البلدان المعنية.
    Third, resource constraints can hinder the collection of data on all important topics related to disability. UN وثالثا، يمكن للقيود المفروضة على الموارد أن تعوق جمع البيانات المتعلقة بجميع المواضيع المهمة المتصلة بالعجز.
    Some progress has been made in the collection of data on all criminal cases and the gender-disaggregated information about particular crimes with elements of sexual violence are available. UN ويجري إحراز بعض التقدم في جمع البيانات المتعلقة بجميع القضايا الجنائية وتتوافر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن جرائم معينة تنطوي على عناصر من العنف الجنسي.
    Please explain whether there is systematic and regular collection and analysis of data on all forms of violence against women with disabilities. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك تدابير منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Supply Division reviews the documentation provided by the Contract Review Committees, undertakes field visits and analyses data on all purchases. UN وتستعرض شعبة الإمدادات الوثائق التي تقدمها لجان استعراض العقود، وتقوم بزيارات ميدانية وتحلل البيانات المتعلقة بجميع المشتريات.
    OIOS audits disclosed that the Asset Minder System, introduced by UNHCR to integrate data on all relevant assets, including those of implementing partners, is operational but still incomplete. UN وأظهرت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب أن نظام العناية باﻷصول، الذي استحدثته المفوضية لدمج البيانات المتعلقة بجميع اﻷصول المعنية، بما فيها أصول الشركاء المنفذين، أصبح ساريا ولكنه لم يكتمل بعد.
    The Committee calls upon the State party to collect and analyse data on all aspects of trafficking, disaggregated by age, sex and country of origin, in order to identify trends. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار، موزعة بحسب السن ونوع الجنس وبلد المنشأ، قصد تحديد الاتجاهات القائمة.
    (a) Defining priorities and developing a strategy to improve data for all indicators; UN (أ) تحديد الأولويات ووضع استراتيجية لتحسين البيانات المتعلقة بجميع المؤشرات؛
    It was expected that the consultation should also lead to recommendations, ideas or proposals that had a common approach for the analysis and presentation of data for all action plans and measures adopted at the twentieth special session, insofar as practicable, as well as proposals regarding reporting on progress towards 2008. UN وكان من المتوقع أن تؤدي المشاورة كذلك إلى تقديم توصيات أو أفكار أو اقتراحات تتضمن نهجا مشتركا لتحليل وعرض البيانات المتعلقة بجميع خطط العمل والتدابير التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية العشرين، بالقدر الممكن عمليا، وكذلك اقتراحات بشأن تقديم التقارير عما يُحرز من تقدّم وصولا إلى عام 2008.
    (a) Defining priorities and developing a strategy to improve data for all indicators; UN (أ) تحديد الأولويات ووضع استراتيجية لتحسين البيانات المتعلقة بجميع المؤشرات؛
    For example, it was explained that the overall utilization rate was computed by totalling the data for all bodies in the six columns in annex I to document A/AC.172/161 and treating them as if they reflected a single body. UN وجرى على سبيل المثال توضيح أن معدل الانتفاع الاجمالي حسب على أساس جمع البيانات المتعلقة بجميع الهيئات في اﻷعمدة الست الواردة في المرفق اﻷول للوثيقة A/AC.172/161 ومعاملتها باعتبارها تخص هيئة واحدة.
    They consist of the National Security Coordination Group, which takes stock of the prevailing security situation and identifies potential threats to State security, the Steering Committee that coordinates the efforts to strengthen the Sierra Leone police, and an integrated planning group within UNAMSIL, which evaluates data relating to all benchmarks collected in the field by UNAMSIL's troops, military observers and civil affairs officers. UN وهي تتألف من فريق تنسيق الأمن الوطني، الذي يجري مسحا للحالة الأمنية السائدة ويحدد التهديدات المحتملة لأمن الدولة، واللجنة التوجيهية التي تنسق الجهود الرامية إلى تعزيز شرطة سيراليون، وفريق تخطيط متكامل داخل البعثة، يقيم البيانات المتعلقة بجميع المعايير المرجعية التي تجمعها قوات البعثة والمراقبون العسكريون وموظفو الشؤون المدنية في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more