| data collected from the monitoring of desertification from field surveys on desertification can be classified based on the ecosystem and compared with data obtained by large-scale monitoring as in desertification monitoring. | UN | ويمكن تصنيف البيانات المجمعة من رصد التصحر بواسطة المسوح الميدانية بخصوص التصحر حسب النظام الإيكولوجي ومقارنتها بالبيانات المستمدة من الرصد الواسع النطاق كما هي الحال في رصد التصحر. |
| The focus is now on data quality, which requires the analysis of the data collected from an increased number of countries in the region by statisticians with strong academic training and experience. | UN | ويتركز التوجيه حاليا على نوعية البيانات مما يتطلب تحليل البيانات المجمعة من عدد متزايد من البلدان في المنطقة بواسطة إخصائيين توفر لهم التدريب الأكاديمي الممتاز والخبرة الواسعة. |
| Besides data collected from forest inventories, long-term experimental observations on the response of forests to various treatments are important. | UN | وتعد الملاحظات التجريبية الطويلة اﻷجل بشأن استجابة الغابات لمختلف المعاملات ذات أهمية إلى جانب البيانات المجمعة من عمليات حصر الثروة الحرجية. |
| c. Conduct of comprehensive and interim salary surveys at the headquarters of the regional commissions and some 30 other duty stations; and review, approval and issuance of salary scales resulting from the analysis of data collected in the course of salary surveys conducted in more than 180 duty stations; | UN | ج - إجراء استقصاءات شاملة ومؤقتة للرواتب في مقار اللجان الإقليمية وزهاء 30 مركزا آخر من مراكز العمل وإجراء استعراض لجداول الرواتب الناجمة عن تحليل البيانات المجمعة من خلال استقصاءات الرواتب التي أجريت في أكثر من 180 من مراكز العمل، واستعراض تلك الجداول وإصدارها؛ |
| Individual science teams were managing the access to data collected by the various sensor systems. | UN | وتُدير أفرقةٌ علمية سُبلَ الحصول على البيانات المجمعة من كل من نظم الاستشعار المختلفة. |
| With the data gathered from government and non-governmental organs, the three drafting committees prepared the overdue reports. | UN | وأعدت لجان الصياغة الثلاث التقارير المتأخرة بالاستناد إلى البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية. |
| aggregate data from both the 2011 and 2013 cycles of the assessment form the basis for an ethical leadership model for United Nations leaders, highlighting the ethical foundation for personal leadership values, behaviour and decision-making. | UN | وتشكل البيانات المجمعة من دورتي التقييم 2011 و 2013 أساس نموذج للقيادة الأخلاقية لقادة الأمم المتحدة، يبرز أسس القيم الشخصية والسلوك الشخصي والقرارات الشخصية لهؤلاء القادة. |
| That is made clear by the analysis of the data collected through the biennial reports questionnaire. | UN | ويتضح ذلك من تحليل البيانات المجمعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية. |
| The gender indicators are calculated by using the data compiled from surveys and administrative records. | UN | ويتم حساب المؤشرات الجنسانية باستخدام البيانات المجمعة من الاستقصاءات والسجلات الإدارية. |
| Lessons can also be learned from the data collected from the surveys. | UN | 183- كما يمكن استخلاص الدروس من البيانات المجمعة من الاستقصاءات. |
| B. data collected from regional/international organizations on their experiences in collecting drug-related data | UN | باء- البيانات المجمعة من الهيئات الإقليمية والدولية عن تجاربها في جمع البيانات ذات الصلة بالمخدرات |
| Sharing the data collected from the near-Earth environment with the international community will be one of the important contributions made by Korean space development. | UN | وسيكون تقاسم البيانات المجمعة من البيئة القريبة من اﻷرض مع المجتمع الدولي من بين المساهمات الهامة التي تقوم بها جمهورية كوريا في مجال التنمية الفضائية . |
| 44. The out-of-area expenditure weights are determined on the basis of data collected from staff through questionnaires in household expenditure surveys. | UN | ٤٤ - ويتم تحديد أوزان النفقات خارج المنطقة على أساس البيانات المجمعة من الموظفين عن طريق استبيانات تشملها الدراسات الاستقصائية للنفقات اﻷسرية. |
| Moreover, the Government of Iraq has yet to release data collected from 6,375 households in central and southern Iraq during the Multiple Cluster Indicator Survey in August 1996. | UN | وفضلا عن ذلك، رفضت حكومة العراق اﻹذن بنشر البيانات المجمعة من ٣٧٥ ٦ أسرة معيشية في وسط العراق وجنوبه خلال مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة التي أجريت في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
| c. Conduct of comprehensive and interim salary surveys at the headquarters of the regional commissions and 30 other duty stations; and review, approval and issuance of salary scales resulting from the analysis of data collected in the course of salary surveys conducted in more than 180 duty stations; | UN | ج - إجراء استقصاءات شاملة ومؤقتة للرواتب في مقار اللجان الإقليمية وفي 30 مركزا آخر من مراكز العمل؛ وإجراء استعراض لجداول الرواتب الناجمة عن تحليل البيانات المجمعة من خلال استقصاءات الرواتب التي أجريت في أكثر من 180 مركزا من مراكز العمل، واستعراض تلك الجداول وإصدارها؛ |
| 58. Based on data collected in the field from the relevant municipal departments, there are still around 146,000 housing units in BiH for reconstruction, which accounts for 30 per cent of the total damaged or destroyed housing stock. | UN | 58- واستناداً إلى البيانات المجمعة من الميدان من الإدارات البلدية ذات الصلة، لا يزال هناك نحو 000 146 وحدة سكنية لم يعاد بناؤها بعد في البوسنة والهرسك، وهو ما يعادل 30 في المائة من مجموع الوحدات المتضررة أو التي دًمرت. |
| In addition, regular measures were being taken in order to refine the data collected by the various services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت تتخذ تدابير معتادة لتنظيم البيانات المجمعة من مختلف الدوائر. |
| Before a State can use data collected by other States, it must first understand when, where, why and how such data were collected. | UN | فلكي يكون في مقدور دولة ما أن تستخدم البيانات المجمعة من قبل دول أخرى، يجب على هذه الدولة أولاً أن تفهم متى وأين ولماذا وكيف جُمعت هذه البيانات. |
| The principal source of information for the draft was the data gathered from governmental (federal and regional) organs and civil society organizations for preparation of treaty-specific reports. | UN | وتمثل مصدر المعلومات الرئيسي لمشروع التقرير في البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية (الاتحادية والمحلية) ومنظمات المجتمع المدني من أجل إعداد التقارير الخاصة بالمعاهدات. |
| The aggregate data from both survey cohorts will assist the United Nations in tackling key ethical risks and challenges facing peacekeeping missions, in addition to particular risks that affect individual missions. | UN | وستساعد البيانات المجمعة من كلتا المجموعتين الأمم المتحدة في التصدي للمخاطر والتحديات الأخلاقية الرئيسية التي تواجهها بعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى المخاطر الخاصة التي تؤثر في كل بعثة من البعثات. |
| 90. Based on the variety of analyses performed during the inspection on data compiled from various systems and records, there does not appear to have been systematic and consistent preference or exclusion that impaired equal opportunity for any given region in initial appointments, promotions and reappointments over the past six years. | UN | 90 - استنادا إلى المجموعة المتنوعة من التحليلات التي أجريت أثناء التفتيش على البيانات المجمعة من مختلف الأنظمة والسجلات، لا يبدو أن هناك نمط منتظم وثابت لمحاباة موظفين بعينهم أو استبعاد موظفين آخرين بما من شأنه أن يمس بتكافؤ الفرص المتاحة لأية منطقة بعينها في حالات التعيين الأولي والترقية والتنسيب على مدار السنوات الست الماضية. |