statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها على سبيل ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
statements made FOR THE RECORD IN CONNECTION WITH THE | UN | البيانات المدلى بها تسجيلا للموقف فيما يتعلق باعتماد |
However, I should at least like to share some thoughts which the statements made over the past two weeks have brought to mind. | UN | ومع ذلك، أود على اﻷقل أن أطرح أمامكم بعض اﻷفكار التي تبادرت إلى الذهن بعد البيانات المدلى بها طيلة اﻷسبوعين الماضيين. |
He nevertheless believed that press releases should preserve the balance of the statements made in meetings and bring out the essence of the deliberations. | UN | غير أنه يرى مع ذلك أن النشرات الصحفية ينبغي أن تحفاظ على توازن البيانات المدلى بها في الجلسات وأن تبرز جوهر المداولات. |
Statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. | UN | وتميل البيانات في المناقشة العامة إلى تكرار البيانات المدلى بها في تلك الاجتماعات الرفيعة المستوى. |
statements made at the Conference demonstrated consensus on a more prioritized agenda for Afghanistan. | UN | وأظهرت البيانات المدلى بها في المؤتمر توافقا في الآراء بشأن جدول أعمال يركز على أهم الأولويات لأفغانستان. |
In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-fifth session. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخامسة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-third session. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
III. statements made FOR THE RECORD IN CONNECTION WITH THE ADOPTION OF DRAFT RESOLUTIONS UNDER ITEMS 4 AND 5 . 29 | UN | البيانات المدلى بها تسجيـلا للمـوقف فيما يتعلق باعتماد مشاريع القرارات في إطار البندين ٤ و ٥ |
In this connection, the General Committee also recommends to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-third session. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب أيضا الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-sixth session. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخامسة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-fourth session. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الرابعة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
VI. Summaries of statements made at the closing ceremony 30 | UN | السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36 |
The Committee took a decision on the length of statements at the Conference. | UN | واتخذت اللجنة قرارا بشأن طول البيانات المدلى بها في المؤتمر. |
That is, statements of such a kind as if somebody was trying to return to the same situation as existed before these sorry events. | UN | أي أن البيانات المدلى بها من نوع وكأن أحداً يحاول العودة إلى الوضع مثلما كان قبل تلك الأحداث التي يرثى لها. |
In that connection, he referred to a suggestion that had been made regarding the installation of equipment to time the length of statements and said that, before any move was made in that direction, a cost-effectiveness study should be carried out. | UN | وأشار في هذا الصدد الى الاقتراح الذي قدم فيما يتعلق بتركيب معدات لقياس طول البيانات المدلى بها وقال إنه ينبغي، قبل اتخاذ أية خطوة في هذا الاتجاه، إجراء دراسة لفعالية هذه المعدات من حيث التكاليف. |