"البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex-disaggregated data
        
    • gender-disaggregated data
        
    • data disaggregated by sex
        
    • disaggregated data by sex
        
    In addition, sex-disaggregated data were not always used to guide the decision-making process. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس تستخدم دائماً لتوجيه عملية صنع القرار.
    The use of sex-disaggregated data continues to increase. UN وأما استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس فهي في تزايد متواصل.
    Furthermore, reliable sex-disaggregated data serves as the precondition for government institutions when formulating their policies, programs and activities. UN وعلاوة على ذلك، تعد البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس أمرا لا بد منه لمؤسسات الحكومة عندما تقوم بإعداد السياسات، والبرامج والأنشطة.
    This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    :: Implementing a system for collecting, processing and disseminating gender-disaggregated data across all sectors; UN :: إنشاء نظام لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، ومعالجتها ونشرها.
    They must promote a gender perspective in the labour market by the use of data disaggregated by sex and age. UN وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن.
    18. The presence of sex-disaggregated data facilitates the government to formulate policies, programs and activities that are gender responsive. UN 18 - ويسهل وجود البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس قيام الحكومة بإعداد السياسات، والبرامج والأنشطة، المراعية لنوع الجنس.
    Moreover, at the Indonesian Embassies and Consulate abroad, sex-disaggregated data collection is used to provide necessary services and protection for Indonesian migrant workers. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في السفارات والقنصليات الإندونيسية في الخارج، لتوفير الخدمات اللازمة والحماية للعمال المهاجرين الإندونيسيين.
    sex-disaggregated data UN البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
    Systems to record and monitor the access to treatment and prevention services by women, girls, children and vulnerable populations, including through sex-disaggregated data, should be strengthened. UN وينبغي تعزيز نظم تسجيل ورصد وصول النساء والفتيات والأطفال والفئات الضعيفة من السكان إلى خدمات العلاج والوقاية، بما في ذلك من خلال البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    The call for improved statistical and monitoring capacities for the systematic collection and use of sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators has been clear and consistent in the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the majority of the Council's functional commissions. UN لقد باتت الدعوة إلى تحسين القدرات في مجال الإحصاءات والرصد لأغراض جمع واستخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين بشكل منهجي، واضحة ومتسقة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغالبية لجان المجلس الفنية.
    18. Ms. Shin noted that the collection of sex-disaggregated data would be very important for Bhutan's future, especially in the area of labour, and wondered whether the delegation could provide more information concerning plans for creating an agency responsible for the collection of data. UN 18 - السيدة شين: ذكرت أن جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس سيكون مهما للغاية لمستقبل بوتان، لا سيما في مجال العمل، واستفسرت عما إذا كان يمكن للوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات بشأن خطط إنشاء وكالة مسؤولة عن جمع البيانات.
    :: Increase availability and use of sex-disaggregated data, gender-specific information and indicators in all sectors, including through inter-agency collaboration and increased collaboration with national statistical bodies. UN :: زيادة توافر البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمعلومات والمؤشرات الخاصة بأحد الجنسين في جميع القطاعات واستخدامها، بما في ذلك من خلال التعاون في ما بين الوكالات وزيادة سبل التعاون مع الهيئات الإحصائية الوطنية.
    (h) That support be given for the collection of sex-disaggregated data and gender-sensitive information. UN (ح) دعم جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمعلومات التي تراعي الفروق بين الجنسين.
    (f) Collect sex-disaggregated data on the number of prosecutions and convictions of traffickers and include such data in its next periodic report. UN (و) جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس بشأن عدد حالات ملاحقة المتجرين وإدانتهم، وإدراج تلك البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    4. Furthermore, gender-disaggregated data offer important benchmarks to assess the impact of interventions. UN 4 - وعلاوة على ذلك، تمنح البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس نقاطا مرجعية هامة لتقييم تأثير الإجراءات المتخذة.
    70. Ms. Zou expressed disappointment at the paucity of gender-disaggregated data on women's role in political and public life. UN 70 - السيدة زو: أعربت عن خيبة أملها لقلة البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس عن دور المرأة في السياسة والحياة العمومية.
    22. There was a paucity of gender-disaggregated data on rural women, who were generally less educated and more likely to have higher fertility rates than urban women. UN 22 - وهناك ندرة في البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس عن النساء الريفيات، اللواتي هن عموما أقل تعليما وأكثر خصوبة من النساء الحضريات.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention so as to support policymaking and programme-development and measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى الإشارة إلى الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمتصلة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية وذلك بغية دعم عملية صنع القرار ووضع البرامج ولقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية
    Is the BELfund still active? If so, please provide the most recent data, disaggregated by sex, on loans given to Saint Lucians under this fund. UN فهل لا تزال هذه المؤسسة ناشطة؟ وإذا كان الأمر كذلك الرجاء تقديم أحدث البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بالقروض المقدمة لمواطني سانت لوسيا في إطار هذا الصندوق.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى الإشارة إلى الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمتصلة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية وذلك بغية دعم عملية صنع القرار ووضع البرامج ولقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Please provide information on the prevalence of such trafficking and the measures taken by the State party to collect disaggregated data by sex, age, ethnicity, nationality and regions regarding the above matter. UN لذا، يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار هذا النوع من الاتجار والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والعرق والجنسية والمناطق فيما يتعلق بالمسألة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more