"البيانات المعلقة" - Translation from Arabic to English

    • outstanding data
        
    • outstanding statements
        
    The Party had also outlined steps it was taking to achieve compliance and had pledged that it would do its best to submit the outstanding data. UN وأوجز الطرف أيضاً الخطوات التي يتخذها لتحقيق الامتثال، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة.
    Request for outstanding data UN و: طلب البيانات المعلقة
    The Party acknowledged, however, that it had recently received assistance from the Multilateral Fund and pledged that it would do its best to submit the outstanding data to the Secretariat in order to return to compliance. UN 274- وقد أقر الطرف مع ذلك أنه تلقى مؤخرا المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة إلى الأمانة لكي يعود إلى الامتثال.
    Recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة لآثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    The Party acknowledged, however, that it had recently received assistance from the Multilateral Fund and pledged that it would do its best to submit the outstanding data to the Secretariat in order to return to compliance. UN 339- وقد أقر الطرف مع ذلك أنه تلقى مؤخرا المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة إلى الأمانة لكي يعود إلى الامتثال.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Nauru's submission of all outstanding data, in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVII/20, which indicated that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2004. UN 187- لذلك وافقت اللجنة على الإشارة مع التقدير إلى تقديم ناورو لجميع البيانات المعلقة تمشياً مع التزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول، والمقرر 17/20 الذي أشار إلى أنها ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على عام 2004.
    Recommendation 36/14 noted with regret that Eritrea had not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21 and therefore requested Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the outstanding data for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 109- أشارت التوصية 36/14 مع الأسف إلى أن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن استهلاك أو إنتاج كما يقضي المقرر 17/21 بذلك، ومن ثم طلبت إلى إريتريا أن تقـدم إلى الأمـانة - كمسألة عاجلة، البيانات المعلقة لتنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Mozambique's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and recommendation 36/31, which indicate that it was in compliance with the control measures of the Protocol in the years 2004 and 2005. UN 229- توصية: اتفقت اللجنة على الإشارة مع التقدير إلى تقديم موزامبيق لكل البيانات المعلقة حسب تعهداتها بالإبلاغ عن البيانات بما يقتضيه البروتوكول والتوصية 36/31، مما يشير إلى أنها كانت في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول عن أعوام 2004 و2005.
    To include Serbia in the draft decision contained in the annex (section P) to the present report in the event that the Party does not report the outstanding data prior to the adoption of the draft decision by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN (د) أن تدرج صربيا في مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم عين) لهذا التقرير إذا لم يبلغ الطرف البيانات المعلقة قبل اعتماد مشروع التقرير من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Recommendation 36/14 noted with regret that Eritrea had not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21 and therefore requested Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the outstanding data for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 123- أشارت التوصية 36/14 مع الأسف إلى أن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن استهلاك أو إنتاج كما يقضي المقرر 17/21 بذلك، ومن ثم طلبت إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة - كمسألة عاجلة، البيانات المعلقة لتنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Mozambique's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and recommendation 36/31, which indicate that it was in compliance with the control measures of the Protocol in the years 2004 and 2005. UN 278- توصية: اتفقت اللجنة على الإشارة مع التقدير إلى تقديم موزامبيق لكل البيانات المعلقة حسب تعهداتها بالإبلاغ عن البيانات بما يقتضيه البروتوكول والتوصية 36/31، مما يشير إلى أنها كانت في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول عن أعوام 2004 و2005.
    To include Serbia in the draft decision contained in the annex (section P) to the present report in the event that the Party does not report the outstanding data prior to the adoption of the draft decision by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN (د) أن تدرج صربيا في مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم عين) لهذا التقرير إذا لم يبلغ الطرف البيانات المعلقة قبل اعتماد مشروع التقرير من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Recommendation 36/14 had noted with regret that Eritrea had not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21 and had therefore requested Eritrea to submit the outstanding data for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 91 - أشارت التوصية 36/14 مع الأسف إلى أن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن استهلاك أو إنتاج كما يقضي المقرر 17/21 بذلك، ومن ثم طلبت إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة البيانات المعلقة لتنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Mozambique's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and recommendation 36/31, which indicated that it was in compliance with the control measures of the Protocol in the years 2004 and 2005. UN 175- وافقت اللجنة لذلك على الإشارة مع التقدير إلى تقديم موزامبيق لكل البيانات المعلقة حسب تعهداتها بالإبلاغ عن البيانات بما يقتضيه البروتوكول والتوصية 36/31، مما يبين أنها كانت في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول عن أعوام 2004 و2005.
    To note with appreciation Eritrea's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol, decision XVII/21 and recommendation 36/24 and that that data confirms the Party's status as a Party operating under Article 5, paragraph 1, of the Montreal Protocol; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم إريتريا لجميع البيانات المعلقة طبقاً لتعهداتها بإبلاغ البيانات التي ينص عليها البروتوكول، والمقرر 17/21 والتوصية 36/24 وأن البيانات التي تؤكد وضعية الطرف كطرف يعمل بموجب الفقرة 1، المادة 5 من بروتوكول مونتريال؛
    In its progress report for the forty-ninth meeting of the Executive Committee to the Multilateral Fund, held in July 2006, UNIDO reported that the preparatory projects would facilitate the reporting of the outstanding data by quantifying consumption and identifying users of methyl bromide, carbon tetrachloride and methyl chloroform through a national survey. UN وفي تقريره المرحلي إلى الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف المعقود في تموز/يوليه 2006، أبلغ اليونيدو أن المشروعات التمهيدية من شأنها أن تيسر إبلاغ البيانات المعلقة عن طريق تحجيم الاستهلاك وتحديد مستعملي بروميد الميثيل، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل من خلال دراسة وطنية استقصائية.
    Recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    (c) Recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN )ج( إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates (A/C.5/53/49) UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة (A/C.5/53/49)
    (g) Recosting of outstanding statements of programme bud-get implications and revised estimates (A/C.5/53/49) UN )ز( إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة )A/C.5/53/49(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more