"البيانات الوبائية" - Translation from Arabic to English

    • epidemiological data
        
    • epidemiologic data
        
    It discusses several methodological issues that are especially relevant for assessing epidemiological data for non-cancer diseases. UN ويناقش عدّة مسائل منهجية تتصل خصوصا بتقييم البيانات الوبائية للأمراض غير السرطانية.
    Moreover, epidemiological data provide little evidence for increased risks of mortality other than for that due to lung cancer. UN وفضلا عن ذلك، تتيح البيانات الوبائية أدلة ضئيلة على زيادة أخطار الوفاة خلاف تلك المعزوّة إلى سرطان الرئة.
    Those opinions, often confirmed by epidemiological data, are valuable in terms of pointing out what the trends are for the main substances. UN وتؤكد البيانات الوبائية في معظم الأحوال تلك الآراء، وهي آراء قيّمة من حيث بيان الاتجاهات الخاصة بمواد التعاطي الرئيسية.
    To improve that situation, UNDCP has formulated an Africa-wide demand reduction project that will provide support for the gathering and analysis of epidemiological data. UN ومن أجل تحسين الحالة، أعد اليوندسيب مشروعا لخفض الطلب على نطاق افريقيا سيدعم جمع وتحليل البيانات الوبائية.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    These relate to information about health effects, estimates of radiation exposures and doses, and the models and methods used in evaluating epidemiological data. UN وهي تتصل بالمعلومات الخاصة بالتأثيرات الصحية وتقديرات التعرُّض للإشعاعات والجرعات الإشعاعية والنماذج والطرائق المستخدمة في تقييم البيانات الوبائية.
    Based on the available epidemiological data, it had concluded that there was no convincing evidence that cancer risk from radiation exposure disappeared at very low doses. UN وخلصت اللجنة، استنادا إلى البيانات الوبائية المتاحة، إلى أنه لا يوجد دليل مقنع يثبت أن خطر الإصابة بالسرطان من التعرض للإشعاع يتلاشى إذا كانت جرعاته شديدة الانخفاض.
    Lecture " epidemiological data on substance abuse " , I.P.S.O.C., Kortrijk, 24 April 1992. UN محاضرة بعنوان ' البيانات الوبائية المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات ' ، I.P.S.O.C.، كورتيك، ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Furthermore, the available epidemiological data had shown that the inhabitants of the high-level natural radiation areas of Kerala were not at any higher risk than those in other areas. UN وأظهرت البيانات الوبائية التي تم جمعها أن سكان منطقة كيرالا التي تتميز بمصادر اشعاع طبيعي عالي الكثافة لا يتعرضون لمخاطر أكبر من سكان المناطق اﻷخرى.
    The Committee has reviewed these studies and judges that these processes do not contribute significantly to the interpretation of the epidemiological data. UN 33- وقد استعرضت اللجنة هذه الدراسات وهي ترى أن هذه العمليات لا تسهم كثيرا في تفسير البيانات الوبائية.
    epidemiological data have been reviewed in detail for cardiovascular disease, which is one of the most common diseases and the one for which relatively more information on possible causation by radiation exposure is currently available. UN وقد استُعرضت البيانات الوبائية بالتفصيل فيما يخص الأمراض القلبية الوعائية، وهي إحدى الأمراض الأكثر شيوعا التي توجد حاليا معلومات أكثر نسبيا عنها بشأن العلاقة السببية المحتملة للتعرّض للإشعاع.
    Human epidemiology provides the data to be interpreted using such models, which are particularly important in the extrapolation of the data to the low-dose region, where epidemiological data are lacking or are extremely imprecise. UN وعلم اﻷوبئة البشرية يوفر البيانات التي يلزم تفسيرها بالاستعانة بهذه النماذج التي تتسم بأهمية خاصة في استقراء البيانات حتى بلوغ منطقة الجرعة المنخفضة، حيث تنعدم البيانات الوبائية أو تكون مفتقرة، إلى حد كبير، للدقة.
    Morocco has conducted a large number of projects on space technology applications in the field of health, which have shown that there is a need to ensure that accurate epidemiological data are available and accessible. UN 54- ونفّذ المغرب عددا كبيرا من المشاريع المتعلقة باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة وأظهرت هذه المشاريع أنه يلزم ضمان توافر البيانات الوبائية الدقيقة وتيسّر الحصول عليها.
    epidemiological data showing levels of infection and modes of HIV transmission can help to ensure that indigenous peoples are not overlooked in HIV planning and resource allocation and can assist in directing efforts to where they will have maximum impact. UN كما أن البيانات الوبائية التي تبين حجـم الإصابة وطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية يمكـن أن تساعد في تأكيد عدم إغفال الشعوب الأصلية عند التخطيط لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وتوزيـع الموارد وأن تساعد أيضا في توجيه الجهود إلـى المجالات التي يمكـن أن تـُـحـدث فيها أثرا أكبر.
    A large amount of epidemiological data exists in addition to what is provided by Governments. However, the scientific quality of the data is variable and not always known. UN ويوجد مقدار كبير من البيانات الوبائية بالاضافة الى ما تقدمه الحكومات ؛ بيد أن النوعية العلمية للبيانات متفاوتة وليست معروفة دائما .
    Preliminary study into the availability of epidemiological data concerning the use of illicit drugs in Belgium and in some neighboring countries: the Netherlands, France and the United Kingdom " . UN ودراسة أولية لتوافر البيانات الوبائية المتعلقة بتعاطي المخدرات غير المشروعة في بلجيكا وبعض البلدان المجاورة: هولندا وفرنسا والمملكة المتحدة ' .
    (b) Advocacy work is needed to promote the use of epidemiological data and the development of enhanced monitoring systems; UN (ب) يلزم القيام بعمل يدعو إلى الترويج لاستخدام البيانات الوبائية ولوضع نظم رصد متطورة؛
    The Committee has used the epidemiological data to examine the relationship between the radiation dose received and the risk of cancer induction, i.e. the doseresponse relationship. UN 25- وقد استخدمت اللجنة البيانات الوبائية لتبحث في العلاقة بين جرعة الإشعاع المتلقّاة وخطر استحثاث السرطان، أي العلاقة بين الجرعة والاستجابة.
    25. Annex B to the Committee's 2006 report reviews current epidemiological data and attempts to characterize the nature of the risk of non-cancer disease associated with exposure to radiation. UN 25- ويستعرض المرفق باء لتقرير اللجنة لعام 2006 البيانات الوبائية الحالية ويحاول أن يصف طبيعة خطر الإصابة بأمراض غير سرطانية تتصل بالتعرّض للإشعاع.
    epidemiologic data on albinism from a public survey in African countries, published by the World Health Organization (WHO) in 2006, mentions that: " epidemiologic data on albinism, such as prevalence, were available for South Africa, Zimbabwe, Tanzania and Nigeria. UN وتشير البيانات الوبائية المتعلقة بالمَهَق، التي نشرتها منظمة الصحة العالمية في عام 2006، والمستمدة من دراسة استقصائية عامة أجريت في البلدان الأفريقية، إلى أن " البيانات الوبائية المتعلقة بالمَهَق، مثل نسبة انتشاره كانت متاحة بالنسبة لكل من جنوب أفريقيا وزمبابوي وتنزانيا ونيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more