"البيانات بصورة منهجية" - Translation from Arabic to English

    • systematic data
        
    • systematically collect
        
    Some Parties also reported weak institutional arrangements and lack of human resources and capacity to conduct systematic data collection. UN 57- وأبلغ بعض الأطراف عن ضعف الترتيبات المؤسسية ونقص الموارد البشرية والقدرة على جمع البيانات بصورة منهجية.
    Likewise, the gap that exists in the systematic data disaggregated by sex hinders a concrete vision of the phenomenon. UN كما أن الفجوة الموجودة في توزيع البيانات بصورة منهجية على أساس نوع الجنس تعوق وضع تصور محدد لهذه الظاهرة.
    Stressing the need for a global approach to eradicate trafficking in women and children and the importance, in this regard, of systematic data collection and comprehensive studies, including on the modus operandi of trafficking syndicates, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانات بصورة منهجية وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    Stressing the need for a global approach to eradicate trafficking in women and children and the importance, in this regard, of systematic data collection and comprehensive studies, including on the modus operandi of trafficking syndicates, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانات بصورة منهجية وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    It regrets the lack of systematic data collection on asylum seekers under the age of 18 who were involved in armed conflict. UN وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء الافتقار لتجميع البيانات بصورة منهجية عن ملتمسي اللجوء دون الثامنة عشرة ممن اشتركوا في نزاع مسلح.
    :: Provision of technical support to assist the Institute for Welfare and Social Research Ministry of Social Affairs and Labor and the Brigade for the Protection of Minors to respond to child trafficking and the association of children with armed and criminal groups through mapping; the formulation of policies; and the creation of a database for the systematic data collection of child trafficking cases UN :: تقديم الدعم التقني لمساعدة معهد الرعاية والبحوث الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ولواء حماية القصر لمواجهة الاتجار بالأطفال، وربط الأطفال بالجماعات المسلحة والإجرامية من خلال: رسم الخرائط؛ ورسم السياسات؛ وإنشاء قاعدة بيانات لجمع البيانات بصورة منهجية عن الاتجار بالأطفال
    The Committee urges the State party, including Hong Kong, China, and Macao, China, to develop systematic data collection and the production and use of statistics for human rights indicators, including for economic, social and cultural rights based upon such data. UN تحث اللجنة الدولة الطرف، بما في ذلك هونغ كونغ، الصين، وماكاو، الصين، على إنشاء نظام لجمع البيانات بصورة منهجية وإعداد الإحصاءات واستخدامها لمؤشرات حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية القائمة على البيانات من هذا القبيل.
    Provision of technical support to assist the Institute of Welfare and Social Research Ministry of Social Affairs and Labour and the Brigade for the Protection of Minors to respond to child trafficking and the association of children to armed and criminal groups through mapping; the formulation of policies; and the creation of a database for the systematic data collection of child-trafficking cases UN تقديم الدعم التقني لمساعدة معهد الرعاية والبحوث الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ولواء حماية القُصر لمواجهة الاتجار بالأطفال، وربط الأطفال بالجماعات المسلحة والإجرامية من خلال: رسم الخرائط؛ ووضع السياسات؛ وإنشاء قاعدة بيانات لجمع البيانات بصورة منهجية عن الاتجار بالأطفال
    The incumbent will also perform reporting functions that will entail collaboration with various partners on the development of systematic data collection pertaining to child rights violations, and the drafting of thematic and periodic reports on issues related to child protection. UN كما سيضطلع شاغل الوظيفة بمهام إعداد التقارير مما سيستلزم التعاون مع شركاء شتى بشأن وضع جمع البيانات بصورة منهجية بشأن انتهاكات حقوق الطفل، وصياغة تقارير مواضيعية ودورية عن القضايا المتصلة بحماية الطفل.
    57. The Committee regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding, as well as the lack of breastfeeding promotion and facilities in workplaces. UN 57- تأسف اللجنة لعدم جمع البيانات بصورة منهجية عن الرضاعة الطبيعية وعدم الترويج لأهميتها وتوفير مرافق خاصة لها في أماكن العمل.
    Nevertheless, the Committee is concerned that its previous recommendation for systematic data collection on children (CRC/C/15/Add.145, para. 16) is yet to be implemented. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن توصيتها السابقة لجمع البيانات بصورة منهجية عن الأطفال (CRC/C/15/Add.145، الفقرة 16) لم تُنفذ بعد.
    (a) Further develop and centralize mechanisms for systematic data collection in all areas related to the implementation of the Optional Protocol; UN (أ) مواصلة تطوير آليات جمع البيانات بصورة منهجية في جميع المجالات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري ووضع هذه الآليات في إطار نظام مركزي؛
    (a) Further develop and centralize mechanisms for systematic data collection in all areas concerning the implementation of the Optional Protocol; UN (أ) مواصلة تطوير آليات جمع البيانات بصورة منهجية وإضفاء الطابع المركزي على هذه الآليات في جميع المجالات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري؛
    13. The Committee is concerned at the lack of systematic data collection on aspects relating to children involved in armed conflict, and offences under the Optional Protocol, including official statistics of asylum-seeking and refugee children of 15 to 18 years of age. UN 13- يساور اللجنة قلق إزاء عدم جمع البيانات بصورة منهجية عن جوانب إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وجرائم مشمولة في البروتوكول الاختياري، بما في ذلك بيانات الإحصاءات الرسمية عن الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً.
    (a) Further develop and centralize mechanisms for the systematic data collection in all areas concerning the implementation of the Optional Protocol; UN (أ) مواصلة إنشاء آليات لجمع البيانات بصورة منهجية ووضع هذه الآليات في إطار نظام مركزي في جميع المجالات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري؛
    11. The Committee, in its previous concluding observations, urged the State party to devise a structure for systematic data collection on all forms of violence against women (A/57/38, para. 195). UN 11- حثت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة الدولة الطرف على وضع نظام لجمع البيانات بصورة منهجية عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/57/38، الفقرة 195).
    7. The Committee recommends that the State party further develop and centralize its mechanisms for systematic data collection in all areas concerning the implementation of the Optional Protocol, including the establishment of a database within the Ministry of Human Rights and Refugees to monitor implementation of the Convention and the Optional Protocols. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير آلياتها لجمع البيانات بصورة منهجية في جميع المجالات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري ووضع هذه الآليات في إطار نظام مركزي، بما في ذلك إنشاء قاعدة للبيانات داخل وزارة حقوق الإنسان واللاجئين لرصد تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    The Committee reiterates is previous recommendation (CERD/C/RUS/CO/19, para. 10) to establish a mechanism for systematic data collection, based on the principle of self-identification, to assess the socio-economic status of different ethnic groups in the State party, including in areas such as education, employment and housing. UN تكرر اللجنة ما أعربت عنه في توصيتها السابقة (CERD/C/RUS/CO/19، الفقرة 10) التي تقضي بإنشاء آلية لجمع البيانات بصورة منهجية على أساس مبدأ التعريف الذاتي، ولتقييم الوضع الاجتماعي الاقتصادي لمختلف الفئات الإثنية في الدولة الطرف، بما في ذلك في مجالات كالتعليم والعمالة والمسكن.
    The Committee reiterates is previous recommendation (CERD/C/RUS/CO/19, para. 10) to establish a mechanism for systematic data collection, based on the principle of self-identification, to assess the socio-economic status of different ethnic groups in the State party, including in areas such as education, employment and housing. UN تكرر اللجنة ما أعربت عنه في توصيتها السابقة (CERD/C/RUS/CO/19، الفقرة 10) التي تقضي بإنشاء آلية لجمع البيانات بصورة منهجية على أساس مبدأ التعريف الذاتي، ولتقييم الوضع الاجتماعي الاقتصادي لمختلف الفئات الإثنية في الدولة الطرف، بما في ذلك في مجالات كالتعليم والعمالة والمسكن.
    Some Parties found that weak institutional arrangements and the lack of human resources and capacities for conducting systematic data collection, together with the absence of universities and/or research centres working on climate change issues, particularly in small and poor countries, made it difficult to implement the activities relating to the preparation of national communications. UN 32- وقد تبين لبعض الأطراف أن ضعف الترتيبات المؤسسية والافتقار إلى الموارد والقدرات البشرية لإجراء عملية جمع البيانات بصورة منهجية بالإضافة إلى غياب الجماعات و/أو مراكز البحوث عن العمل في قضايا تغير المناخ ولا سيما في البلدان الصغيرة والفقيرة جعل من الصعب تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    58. The Committee recommends that the State party establish a National Breastfeeding Committee and systematically collect data on practices ensuring the enforcement of the International Code of Marketing on Breast-Milk Substitutes. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية وبجمع البيانات بصورة منهجية عن الممارسات التي تكفل إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more