"البيانات فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • data among
        
    • data between
        
    The Committee agreed that currently, the exchange of data among agencies is working relatively well. UN ووافقت اللجنة على أن تبادل البيانات فيما بين الوكالات يسير حالياً بصورة جيدة نسبياً.
    Although that system is capable of providing data for both commitments and disbursements, it has not been possible to disaggregate the data among the substantive areas of the draft programme of action in accordance with the guidelines of the Preparatory Committee. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    Although that system is capable of providing data for both commitments and disbursements, it has not been possible to disaggregate the data among the substantive areas of the draft programme of action in accordance with the guidelines of the Preparatory Committee. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    Due to the inconsistencies of data between years, it is difficult to provide any comparative analyses. UN ونظرا لاختلاف البيانات فيما بين السنوات، فإن ثمة صعوبة في تقديم أية تحليلات مقارنة في هذا الشأن.
    Coordination meetings of the Disaster Management Constellation have been held to decide on the mechanisms for exchanging data between the different systems. UN وقد عقدت اجتماعات تنسيقية لتشكيلة تدبّر الكوارث، لاتخاذ قرارات بشأن آليات تبادل البيانات فيما بين النظم المختلفة.
    This involves staff resources to sustain existing systems, transfer of data between systems and maintaining consistency between IMIS and such systems. UN ويستلزم هذا تخصيص موارد من الموظفين ﻹبقاء النظم القائمة، ونقل البيانات فيما بين النظم، والحفاظ على الاتساق بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتلك النظم.
    Different legislative frameworks, varying operational capacities in generating data and diverse statistical standards often hamper the comparability of data among countries. UN وكثيرا ما تتعذر القدرة على مقارنة البيانات فيما بين البلدان بسبب اختلاف الأطر التشريعية، وتفاوت القدرات التنفيذية المستخدمة في توليد البيانات وتنوع المعايير الإحصائية.
    The administration of Opa Doeli has a software exchange of data among various actors such as youth police, the Ministry of Social Affairs and Public Housing etc. UN وتمتلك إدارة مرفق الاحتجاز أوبا دويلي برنامجاً حاسوبياً لتبادل البيانات فيما بين جهات فاعلة مختلفة من قبيل جهاز الشرطة المعني بالشباب، ووزارة الشؤون الاجتماعية والإسكان العام، إلخ.
    Space-based monitoring should be used to address global and regional problems, and the sharing of data among States should be promoted through training and capacity-building for the effective monitoring of the quality of land use planning; UN ينبغي استخدام الرصد القائم على الفضاء لمعالجة المشاكل العالمية والإقليمية، وينبغي تشجيع تبادل البيانات فيما بين الدول من خلال التدريب وبناء القدرات من أجل الرصد الفعَّال لنوعية تخطيط استخدام الأراضي؛
    Flow of data among international organizations UN باء - تدفق البيانات فيما بين المنظمات الدولية
    Digital storage and archival of multilingual glossaries, terminology and documentation; facilitate standardization and exchange of data among all staff of translation services. UN التخزين الرقمي وأعمال الحفظ للمسارد والمصطلحات والوثائق بعدة لغات؛ وتسهيل توحيد وتبادل البيانات فيما بين جميع موظفي دفاتر الترجمة.
    Committee members also noted the significance of the manual in the context of the work on standards for statistical data and metadata exchange in particular and in making effective arrangements for the sharing of data among international agencies in general. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أيضا أهمية الكتيب في سياق العمل بشأن معايير تبادل البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية بصورة خاصة وفي وضع ترتيبات فعالة لتقاسم البيانات فيما بين الوكالات الدولية عموما.
    The Working Group noted that countries were using the inventory to obtain an overview of what is collected by international organizations, identify duplication and coordinate national responses to questionnaires; international organizations were using it as a basis for general information on data-collection activities and potential duplication and to promote the sharing of data among organizations. UN ولاحظ الفريق العامل أن البلدان تستخدم القائمة للحصول على لمحة عامة عما تجمعه المنظمات الدولية، ولتحديد الازدواجية وتنسيق الردود الوطنية على الاستبيانات؛ وأن المنظمات الدولية تستخدمها بوصفها أساسا للمعلومات العامة عن أنشطة جمع البيانات والازدواج الممكن، ولتعزيز تبادل البيانات فيما بين المنظمات.
    The Working Group may wish to consider what further action, if any, should be taken in relation to coordination of statistical data-collection and the exchange of data among the international organizations. UN ٥٧ - قد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في ما اذا كان اﻷمر يتطلب اتخاذ أية اجراءات اضافية فيما يتعلق بتنسيق جمع البيانات الاحصائية وتبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية.
    (b) A GIS web portal related to land cover studies and for sharing data among countries should be established; UN (ب) ينبغي إنشاء مدخل على الشبكة لنظم المعلومات الجغرافية يتعلق بدراسات الغطاء الأرضي ولتبادل البيانات فيما بين البلدان؛
    :: Conduct of a baseline study on the supply and engineering assets in 2 large and 1 mid-size peacekeeping operations to check accuracy of data between Galileo and actual assets on the ground UN :: إجراء دراسة لخط الأساس بشأن أصول الإمدادات والأصول الهندسية في عمليتين كبيرتين وعملية متوسطة الحجم من عمليات حفظ السلام للتحقق من دقة البيانات فيما بين نظام غاليليو والأصول الفعلية على أرض الواقع
    There are also examples where data processing and dissemination are subject to a coordinated process, thereby realizing efficiency gains and ensuring consistency of data between organizations. UN وهناك أيضا أمثلة حيث يخضع تجهيز البيانات ونشرها لعملية منسَّقة، مما يحقق مكاسب في الكفاءة ويكفل اتساق البيانات فيما بين المنظمات.
    It could also offer functionality for the exchange of data between Member States related to efforts, achievements and challenges in the area of crime prevention, as well as information on the nature, extent and evolution of national crime situations. UN ويمكنها أيضا أن توفّر آلية لتبادل البيانات فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالجهود والإنجازات والتحديات في مجال منع الجريمة، ومعلومات عن طبيعة أوضاع الجريمة الوطنية ونطاقها وتطوراتها.
    18. The data collection system is a series of programmes that permit the sharing of data between member organizations and the Fund. UN 18 - ويتكون نظام جمع البيانات من طائفة من البرامج التي تسمح بتقاسم البيانات فيما بين المؤسسات الأعضاء والصندوق.
    18. The data collection system is a series of programmes that permit the sharing of data between member organizations and the Fund. UN 18 - ويتكون نظام جمع البيانات من طائفة من البرامج التي تسمح بتقاسم البيانات فيما بين المؤسسات الأعضاء والصندوق.
    The contractor has built up an enormous amount of data between 1975 and 1996 on occurrence of deposits, density of nodules and technological know-how. UN وقد راكمت الجهة المتعاقدة قدراً هائلاً من البيانات فيما بين عامي 1975 و 1996 بشأن حدوث الترسبات، وكثافة العقيدات، والمعرفة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more