Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
The Secretariat would also require resources to compile the data and provide support to the committee. | UN | وستحتاج الأمانة أيضاً إلى موارد لتجميع البيانات وتقديم الدعم للجنة. |
Environmental issues were the responsibility of the Council on Environmental Protection, an advisory body whose mission was to gather and analyse data and provide opinions to help the Government design policy. | UN | وتدخل القضايا البيئية في اختصاص مجلس حماية البيئة، وهو هيئة استشارية مهمتها جمع وتحليل البيانات وتقديم اﻵراء لمساعدة الحكومة في رسم السياسة. |
The subprogramme will collect data and produce subregional analysis on identified priority areas in order to ensure greater depth and coverage in its analytical work. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي بجمع البيانات وتقديم تحليل دون إقليمي بشأن المجالات ذات الأولوية التي يتم تحديدها من أجل كفالة تحقيق المزيد من العمق والتغطية لأعماله التحليلية. |
Review of data and provision of advice | UN | استعراض البيانات وتقديم المشورة |
91. Several representatives described challenges that their countries faced in meeting their reporting obligations and suggested that the Secretariat try to address them by including a question in the reporting forms that would allow parties to enumerate the difficulties they faced in collecting data and submitting their national reports. | UN | 91 - ووصف عدة ممثلين التحديات التي تواجهها بلدانهم في الوفاء بالتزامات الإبلاغ من جانبهم واقترح هؤلاء أن تحاول الأمانة معالجتها بإدراج سؤال في نماذج الإبلاغ بحيث تسمح للأطراف بأن تعدِّد الصعوبات التي تواجهها في جمع البيانات وتقديم تقاريرها الوطنية. |
Please explain these statements and provide details of the measures the Government is taking to overcome obstacles to, and to encourage, women's participation in the work of international organisations. | UN | يرجى توضيح هذه البيانات وتقديم تفاصيل بالتدابير التي اتخذتها الحكومة للتغلب على المعوقات ولتشجيع مشاركة المرأة في عمل المنظمات الدولية. |
With regard to the contraceptive shortfall in Pakistan, she stated that she would need to check the data and provide information at a later time. | UN | وفيما يتعلق بالنقص في وسائل منع الحمل في باكستان، ذكرت أنها يجب أن تقوم بدراسة البيانات وتقديم معلومات في هذا الشأن في موعد لاحق. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
Please update this data and provide information on the situation of women infected with HIV/AIDS, particularly their access to health care. | UN | يرجى تحديث هذه البيانات وتقديم معلومات عن حالة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما من حيث حصولهن على الرعاية الصحية. |
Please update this data and provide information on the situation of women infected with HIV/AIDS, particularly their access to health care. | UN | يرجى تحديث هذه البيانات وتقديم معلومات عن حالة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما من حيث حصولهن على الرعاية الصحية. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
141. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 141- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
141. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 141- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
The subprogramme will collect data and produce subregional analysis on identified priority areas in order to ensure greater depth and coverage of the secretariat's knowledge products. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي بجمع البيانات وتقديم تحليل دون إقليمي بشأن المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها من أجل كفالة تحقيق المزيد من العمق والشمولية للمنتجات المعرفية للأمانة. |
The subprogramme will collect data and produce subregional analysis on identified priority areas in order to ensure greater depth and coverage of the secretariat's knowledge products. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي بجمع البيانات وتقديم تحليل دون إقليمي بشأن المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها من أجل كفالة تحقيق المزيد من العمق والشمولية للمنتجات المعرفية للأمانة. |
Review of data and provision of advice | UN | استعراض البيانات وتقديم المشورة |
15A.55 The estimated requirements of $33,700 relate to travel for consultation, the collection of data and advisory services. | UN | ٥١ ألف - ٥٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٣ دولار بالسفر ﻹجراء المشاورات وجمع البيانات وتقديم الخدمات الاستشارية. |
Several representatives described challenges that their countries faced in meeting their reporting obligations and suggested that the secretariat try to address them by including a question in the reporting forms that would allow parties to enumerate the difficulties they faced in collecting data and submitting their national reports. | UN | 43 - ووصف عدة ممثلين التحديات التي تواجهها بلدانهم في الوفاء بالتزامات الإبلاغ من جانبهم واقترح هؤلاء أن تحاول الأمانة معالجتها بإدراج سؤال في نماذج الإبلاغ بحيث تسمح للأطراف بأن تعدِّد الصعوبات التي تواجهها في جمع البيانات وتقديم تقاريرها الوطنية. |
Please explain these statements and provide details of the measures the Government is taking to overcome obstacles to, and to encourage, women's participation in the work of international organizations. | UN | يرجى توضيح هذه البيانات وتقديم تفاصيل بالتدابير التي اتخذتها الحكومة للتغلب على المعوقات ولتشجيع مشاركة المرأة في عمل المنظمات الدولية. |