"البيان الذي أدلى به توا" - Translation from Arabic to English

    • the statement he has just
        
    • the statement just
        
    • statement just made by
        
    • the statement that has just been
        
    The Acting President (interpretation from Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Slovenia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باســم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The PRESIDENT: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Latvia for the statement he has just made. UN نيابة عن الجمعية العامــة، أود أن أشكــر رئيس وزراء جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The PRESIDENT (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly I wish to thank the Prime Minister of Malaysia for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Lithuania for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أتقدم بالشكر إلى رئيس جمهورية ليتوانيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Turkey for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس وزراء جمهورية تركيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Albania for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية ألبانيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Crown Prince of the Principality of Monaco for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسـم الجمعيـة العامة، أود أن أشكر ولي عهــد إمــارة موناكـو على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Guyana for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية غيانا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I thank the President of the Republic of El Salvador for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية السلفادور على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Mongolia for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء منغوليا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I thank the President of the Republic of Guinea-Bissau for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية غينيا - بيساو على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Slovak Republic for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية سلوفاكيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Djibouti for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية جيبوتي على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federated States of Micronesia for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة على البيان الذي أدلى به توا.
    The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزرا جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به توا.
    We have associated ourselves with the statement just made by the representative of Ireland on behalf of the European Union. UN لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The European Union does not believe that there is any need for the General Assembly to take a decision at this time on this matter, particularly in the light of the statement that has just been made by the representative of the Secretary-General and the fact that the report of the Secretary-General, A/C.5/50/57/Add.1, has not yet been introduced in the General Assembly. UN إن الاتحاد اﻷوروبي لا يعتقد أن هناك أية حاجة ﻷن تبت الجمعية العامة في هــــذه المسألة في هذه المرحلة، لا سيما في ضوء البيان الذي أدلى به توا ممثل اﻷمين العــــام، وفي ضوء حقيقــــة أن تقرير اﻷمين العام A/C.5/50/57/Add.1 لم يُعرض بعد على الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more