"البيان الذي أدلى به في وقت سابق" - Translation from Arabic to English

    • with the statement made earlier by
        
    • itself with the statement made earlier
        
    • his statement earlier
        
    • to the statement made earlier
        
    • statement delivered earlier by
        
    • with the statement made previously by
        
    • associates itself with the statement delivered earlier
        
    Brazil aligns itself with the statement made earlier by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. UN تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation wishes to associate itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    As the representative of Australia pointed out in his statement earlier today, while a greater dialogue with NGOs may be of value, it should not detract from the fundamental intergovernmental character of the Assembly. UN وكما أشار ممثل استراليا في البيان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم، مع أن إجراء مزيد من الحوار مع المنظمات غير الحكومية قد ينطوي على قيمة، فإنه لا ينبغي أن ينال من طابع الجمعية الحكومي الدولي الأساسي.
    I refer to the statement made earlier by the representative of the United States. UN وأشير إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الولايات المتحدة.
    We would like to associate ourselves fully with the statement delivered earlier by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN ونود أن نعرب عن اتفاقنا كليا مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    88. Mr. Christian (Ghana) said that his delegation associated itself with the statement made previously by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN 88 - السيد كريستيان (غانا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل غيانا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    My delegation aligns itself with the statement made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    CARICOM aligns itself with the statement made earlier by the representative of the Republic of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    We would also like to avail ourselves of this opportunity to fully align ourselves with the statement made earlier by the Chairman of the Group of 77. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن موافقتنا التامة على البيان الذي أدلى به في وقت سابق رئيس مجموعة الـ 77.
    Viet Nam associates itself with the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Effendi (Indonesia): For the record, my delegation would like to exercise its right of reply in response to the unwarranted references to East Timor made by the representative of Portugal to the General Assembly in his statement earlier this afternoon. UN السيد إفيندي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفدي أن يسجل رسميا ممارسة حقه في الــرد علــى اﻹشــارات غير المبررة المتعلقة بتيمور الشرقية، وهي اﻹشارات التي صدرت عن الممثل الموقﱠر للبرتغال لدى الجمعية العامة في البيان الذي أدلى به في وقت سابق من بعد ظهــر هــذا اليــوم.
    Cyprus subscribes to the statement made earlier by the representative of the European Union (EU). I would like, however, to make some additional comments from a national perspective. UN تؤيد قبرص البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي وأود، مع ذلك، أن أدلي ببعض التعليقات الإضافية من منظور وطني.
    We fully subscribe to the statement delivered earlier by the Permanent Observer of the European Union. UN نؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به في وقت سابق المراقب الدائم عن الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Viinanen (Finland): Finland aligns itself with the statement made previously by the observer of the European Union. UN السيد فينانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد فنلندا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Jamaica associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more