The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Cape Verde for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Georgia for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشــكر رئيس جمهورية جورجيا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President: On behalf of the General Assembly, I thank the Prime Minister of the Kingdom of Norway for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء مملكة النرويج على البيان الذي أدلى به لتوه. |
58. Mr. Kramer (Canada) said that his delegation wished to associate itself with the statement just made by the representative of the Republic of Korea. | UN | 58 - السيد كرامر (كندا): قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى ممثل جمهورية كوريا في البيان الذي أدلى به لتوه. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشـكر رئيس وزراء جمهورية فيجي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Mr. Moher (Canada): First I should like, on a rather ad hoc basis, to thank the Ambassador of Japan for the statement he has just made and for the invitation he extended. | UN | السيد موهر )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أولا، أود أن أتوجه بالشكر، في هذا الموضوع، إلى سفير اليابان على البيان الذي أدلى به لتوه وعلى الدعوة التي وجهها لنا. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Zimbabwe for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President of Suriname for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): نيابة عن الجمعية العامة، أشكر نائب رئيس سورينام على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Chile for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية شيلي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Japan for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم عن الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء اليابان على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President of the Republic of Botswana for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President of the Republic of Maldives for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر نائب رئيس جمهورية ملديف على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Moldova for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر فخامة رئيس جمهورية مولدوفا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lebanese Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامــة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية اللبنانية علــى البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Slovenia for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أشكر فخامة رئيس جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The Acting President (spoke in Russian): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister and Minister of Finance and Foreign Affairs of Belize for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز، على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The PRESIDENT: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cape Verde for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The PRESIDENT: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Kingdom of Thailand for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية( : باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء مملكة تايلند على البيان الذي أدلى به لتوه. |
61. Mr. Kramer (Canada) said that his delegation wished to associate itself with the statement just made by the representative of Costa Rica on behalf of the Rio Group. | UN | 61 - السيد كرامر (كندا): قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى ممثل كوستاريكا في البيان الذي أدلى به لتوه باسم مجموعة ريو. |