"البيان الذي أدلى به وعلى" - Translation from Arabic to English

    • his statement and
        
    The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Myanmar for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل بيرو على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The President: I would like to thank the representative of Germany for his statement and for his very kind words. UN الرئيس: أود أن أشكر ممثل ألمانيا على البيان الذي أدلى به وعلى طيب كلماته البالغ.
    The President: I thank the representative of South Africa for his statement and for his kind words. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Poland for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيسة.
    The PRESIDENT: I thank the Under—Secretary for Legal and International Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Mr. Jean-Michel Despax of France for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد جان ميشيل ديبا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان المُوَقّر على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Bulgaria for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير بلغاريا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Nigeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of France for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير فرنسا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Brazil for his statement and for the kind words and encouragement addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الطيبة وتشجيعه للرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Grey for his statement and also for the kind words he addressed to the Chair and for his words of support. UN الرئيسة (متحدثة بالإنكليزية): أشكر السفير السيد غَرى على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها للرئيسة، كما أشكره على عباراته المؤيدة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for his statement and for the kind words to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Poland for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the welcome news that he has brought us. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي على ما قدمه من البيان الذي أدلى به وعلى والأنباء السارة التي نقلها إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more