"البيان الذي ألقاه للتو" - Translation from Arabic to English

    • the statement he has just made
        
    • the statement just made by
        
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the State of Kuwait for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Romania for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء رومانيا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lebanese Republic for the statement he has just made. UN الرئيسة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية اللبنانية على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister, First Lord of the Treasury and Minister for the Civil Service of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على البيان الذي ألقاه للتو.
    Having said this, I would like to now open the floor for deliberation on the specific proposal for expansion as contained in the statement just made by Ambassador Tarmidzi. UN وأود اﻵن، وقد قلت هذا، أن أفتح الباب لمناقشة اقتراح توسيع العضوية كما هو وارد في البيان الذي ألقاه للتو السفير ترميدزي.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Ukraine for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس أوكرانيا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of El Salvador for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس السلفادور على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Ukraine for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس أوكرانيا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of El Salvador for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السلفادور على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Mongolia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس منغوليا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cameroon for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكاميرون على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I thank the Prime Minister of the Republic of Kenya for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء جمهورية كينيا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of New Zealand for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء نيوزيلندا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Montenegro for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الجبل الأسود على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Malawi for the statement he has just made. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يسرني أن أشكر رئيس جمهورية ملاوي على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Ghana for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غانا على البيان الذي ألقاه للتو.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President of the Republic of Maldives for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية ملديف عن البيان الذي ألقاه للتو.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر دولة رئيس الوزراء، وزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نيابة عن الجمعية العامة، أود الإعراب عن شكري لرئيس جمهورية قبرص على البيان الذي ألقاه للتو.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Costa Rica for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نيابة عن الجمعية العامة، أود الإعراب عن شكري لرئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي ألقاه للتو.
    In accordance with the rules of procedure, we shall now proceed to the third restricted ballot, taking into account the statement just made by the representative of Guinea-Bissau. UN وفقـــا للنظــام الداخلــي، نجـري اﻵن الاقتراع المقيد الثالث، مع مراعاة البيان الذي ألقاه للتو ممثل غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more