"البيان السابق" - Translation from Arabic to English

    • preceding statement
        
    • previous statement
        
    • the earlier statement
        
    • previous submission
        
    • last submission
        
    The preceding statement concerns Article(s): 20 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 20 من الميثاق.
    The preceding statement concerns Article(s): 2, 7, 37 UN يتعلق البيان السابق بالمواد 2 و7 و37 من الميثاق
    The preceding statement concerns Article(s): A UN يتعلق البيان السابق بالمادة ألف من الميثاق المنقح.
    His delegation was therefore concerned that the previous statement of programme budget implications had not been submitted to the Fifth Committee. UN وأعرب عن قلق وفده لعدم تقديم البيان السابق عن الآثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    89. Mr. Osmane (Algeria) said that he had nothing to add to his previous statement. UN 90 - السيد عثمان (الجزائر): قال إنه ليس عنده ما يضيفه إلى البيان السابق.
    The present general comment seeks to elaborate further certain elements of the earlier statement. UN ويسعى هذا التعليق العام إلى بلورة بعض جوانب البيان السابق.
    Variances from previous submission reflect mission experience. UN تعكــس التفاوتــات فــي البيان السابق خبرة البعثة
    The preceding statement concerns Article(s): 13 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 13 من الاتفاقية
    The preceding statement concerns Article(s): 1 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 1 من الاتفاقية
    The preceding statement concerns Article(s): 7 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 7 من الاتفاقية
    The preceding statement concerns Article(s): 3 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 3 من الاتفاقية
    The preceding statement concerns Article(s): 9 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 9 من الاتفاقية
    The preceding statement concerns Article(s): 24 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 24 من الاتفاقية
    The preceding statement concerns Article(s): 35 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 35 من الاتفاقية
    She also claims that on 7 November 2007, the day of the planned events, the city's Gorky Square was empty and there were no other events held, despite the city administration's previous statement. UN وتدعي أيضاً أنه في يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وهو اليوم المقرر للحدثين، كان ميدان جوركي خالياً ولم تُعقد به أي أحداث أخرى رغم البيان السابق الذي قدمته إدارة المدينة.
    She also claims that on 7 November 2007, the day of the planned events, the city's Gorky Square was empty and there were no other events held, despite the city administration's previous statement. UN وتدعي أيضاً أنه في يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وهو اليوم المقرر للحدثين، كان ميدان جوركي خالياً ولم تُعقد به أي أحداث أخرى رغم البيان السابق الذي قدمته إدارة المدينة.
    187. Mr. Rocanas (Greece) said that he associated himself with the statement which the representative of Cyprus had just made. It was the Turkish invasion of Cyprus which had created the situation of human rights violations that he had described in his own previous statement. UN ١٨٧ - السيد روكاناس )اليونان(: قال إنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل قبرص لتوه، فحالة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي وصفها في البيان السابق الذي أدلى به هو ناجمة عن غزو تركيا لقبرص.
    The present general comment seeks to elaborate further certain elements of the earlier statement. UN ويسعى هذا التعليق العام إلى زيادة بلورة بعض جوانب البيان السابق.
    The present General Comment seeks to elaborate further certain elements of the earlier statement. UN ويسعى هذا التعليق العام إلى زيادة بلورة بعض جوانب البيان السابق.
    The present general comment seeks to elaborate further certain elements of the earlier statement. UN ويسعى هذا التعليق العام إلى بلورة بعض جوانب البيان السابق.
    Supplies and services Increases in the monthly recurrent cost for these items resulted from the fact that budgetary provision for many of these items were classified under non-recurrent costs in the previous submission UN اللوازم والخدمات زيادات في التكلفة المتكررة الشهرية لهذه البنود نتيجة ﻷن اعتمادات الميزانية لكثير من هذه البنود كانت مصنفة في البيان السابق تحت التكاليف غير المتكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more