A trend of exponential growth was slowed after the tax on HFCs and PFCs was introduced in 2003. | UN | وتباطأ الاتجاه الدليلي للنمو بعد تطبيق الضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية في 2003. |
It was therefore imperative that more information be made available on PFCs. | UN | ولذا فإن من الضروري توفير المزيد من المعلومات عن المواد الكيميائية البيروفلورية. |
It regulates consumption and emissions of fluorinated greenhouse gases ( " Fgases " ), including HFCs, perfluorocarbons (PFCs) and sulfur hexafluoride, and includes bans on certain uses, F-gas taxation and support for research and development of alternative technology. | UN | وتنظِّم استهلاك وانبعاثات الغازات المفلورة، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية، ومركبات الهيدروكربون البيروفلورية وسداسي فلوريد الكبريت، ويشمل أوامر حظر على بعض الاستخدامات، وفرض ضريبة على الغازات المفلورة وتوفير دعم للبحث والتطوير لتكنولوجيا البدائل. |
perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives; | UN | ' 4` المواد الكيميائية البيروفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً؛ |
Progress on emerging policy issues and managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives | UN | التقدم المحرز بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة وإدارة المواد الكيميائية البيروفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً |
The region aimed to generate data on the effects of nanomaterials on health and the environment, phase out long-chain perfluorinated chemicals and reduce the exposure of children to lead. | UN | ويهدف الإقليم إلى توليد بيانات عن آثار المواد النانوية على الصحة والبيئة، والتخلص التدريجي من المواد الكيميائية البيروفلورية الطويلة السلسلة، وتقليل تعرض الأطفال للرصاص. |
Thus, the release of de minimis quantities of refrigerant in the course of making good faith attempts to recapture and recycle or safely dispose of refrigerant and releases of HFCs and PFCs that are not used as refrigerants are permitted. | UN | وهكذا، فإن إطلاق المقادير الدنيا من المبرد أثناء محاولات غير سيئة النية لاستعادة أو لإعادة تدوير أو للتخلص الآمن من المبردات والإطلاقات من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية التي لا تُستخدم كمبردات أمرٌ مسموح به. |
Norway imposes a tax on the production and import of HFCs and PFCs, calculated on the quantity of gas and its GWP. | UN | وتفرض النرويج ضريبة على إنتاج واستيراد مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية محسوبة على أساس الغاز وقدرته على إحداث الاحترار العالمي. |
The levy on all other goods that contain HFCs and PFCs will apply at import and will be administered by the New Zealand Customs Service. | UN | وسوف تطبق الضريبة على السلع الأخرى التي تحتوي على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية عند الاستيراد، وتديرها دائرة الجمارك في نيوزيلندا. |
Banks of CFCs, HCFCs, HFCs, and PFCs were estimated at about 21 GtCO2-eq. in 2002. | UN | وتقدر مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بنحو 21 جيغا طن بمعادلات ثاني أكسيد الكربون في عام 2002. |
Add to the list [HFOs (e.g. 1234yf, 1234ze)], hydrofluoroethers, PFCs | UN | تضاف إلى القائمة [HFOs (مثال yf 1234، ze 1234] ومركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية |
However, banks of CFCs, HCFCs, HFCs, and PFCs were estimated at about 21 GtCO2-eq. in 2002. | UN | بيد أن مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية تقدر بنحو 21 جيغا طن من معادلات ثاني أكسيد الكربون في عام 2002. |
In New Zealand, from 1 July 2013, importers of HFCs and PFCs in goods and motor vehicles will face a carbon price through a levy. | UN | وفي نيوزيلندا، سوف يواجه مستوردو مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية في السلع والمركبات اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2013 سعراً للكربون من خلال ضريبة. |
At its second session, the Conference considered in detail the need to manage perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives and adopted resolution II/5, in which it called for action in that regard. | UN | 33- نظر المؤتمر في دورته الثانية بالتفصيل في الحاجة لإدارة المواد الكيميائية البيروفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً، واعتمد القرار 2/5 الذي دعا فيه لاتخاذ إجراء في ذلك الصدد. |
Progress report on managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives (see SAICM/ICCM.3/18). | UN | (و) تقرير مرحلي بشأن إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أمناً (أنظر الوثيقة SAICM/ICCM.3/18). |
Establishment of a global perfluorinated chemicals group that has developed a draft programme of work. | UN | (ﻫ) إنشاء فريق عالمي معني بالمواد الكيميائية البيروفلورية قام بوضع مشروع برنامج عمل. |
(e) Managing perfluorinated chemicals | UN | (هـ) إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية |
At its first meeting, held in Belgrade from 15 to 18 November 2011, the Open-ended Working Group of the Conference reviewed progress made on emerging policy issues and perfluorinated chemicals. | UN | 4 - استعرض الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر في اجتماعه الأول في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 التقدم المحقق بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة والمواد الكيميائية البيروفلورية. |
139. Following consideration of the draft resolution as further revised, the Conference adopted resolution III/3, on managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives (see annex I). | UN | 139- وعقب النظر في مشروع القرار بصورته التي تم تنقيحها كذلك، اعتمد المؤتمر القرار 3/3، بشأن إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً (أنظر المرفق الأول). |
[The Twenty-Fourth Meeting of the Parties decides, Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, | UN | إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي، |
Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, | UN | إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي، |