"البيع أو النقل" - Translation from Arabic to English

    • sale or transfer
        
    Likewise, a supplying State cannot make a request unless the Ivorian parties formally request a sale or transfer. UN وكذلك، لا يجوز لدولة مورّدة تقديم أي طلب ما لم تطلب الأطراف الإيفوارية رسميا البيع أو النقل.
    Remarks 1. Prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of: UN 1 - منع التوريد أو البيع أو النقل المباشر أو غير المباشر لجمهورية كويا الشعبية الديمقراطية للمواد التالية:
    In addition, all border officials remain on alert in order to prevent the direct or indirect provision, sale or transfer [of items prohibited by paragraphs 9 or 10 of the resolution] to the Libyan Arab Jamahiriya. UN - وعلى المنوال نفسه، تستمر حالة الاستنفار قائمة على جميع الحدود لمنع أنشطة التوريد أو البيع أو النقل المباشر أو غير المباشر في اتجاه ليبيا.
    The findings and recommendations of the Panel have assisted the Security Council in gaining a more comprehensive understanding of the conflict in Darfur; the direct and indirect supply, sale or transfer of technical assistance and support in relation to aircraft used in Darfur; and the movement of the Darfur armed groups. UN وقد ساعدت نتائج الفريق وتوصياته مجلس الأمن على توسيع آفاق فهمه للنزاع في دارفور وللعرض أو البيع أو النقل المباشر وغير المباشر للمساعدة والدعم التقنيين فيما يتعلق بالطائرات المستخدمة في دارفور؛ وحركة الجماعات المسلحة في دارفور.
    The findings and recommendations of the Panel have assisted the Council in gaining a more comprehensive understanding of the conflict in Darfur; the direct and indirect supply, sale or transfer of technical assistance and support in relation to aircraft used in Darfur; and the movement of the Darfur armed groups. UN وقد ساعدت استنتاجات الفريق وتوصياته المجلس على توسيع آفاق فهمه للنزاع في دارفور وللعرض أو البيع أو النقل المباشر وغير المباشر للمساعدة والدعم التقنيين فيما يتعلق بالطائرات المستخدمة في دارفور؛ وحركة الجماعات المسلحة في دارفور.
    (d) As called upon and allowed, prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of any item, upon its determination, that could contribute to prohibited programmes or activities or evasion of sanctions. UN (د) على نحو ما دُعي إليه وأُذن به، منع التوريد أو البيع أو النقل المباشر أو غير المباشر إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأي من الأصناف متى جرى تحديدها على أنها يمكن أن تسهم في البرامج أو الأنشطة المحظورة أو التملص من الجزاءات.
    130. The Group reiterates the importance of States taking appropriate measures to sensitize their relevant Government institutions to prevent the direct (and, in particular, the indirect) supply, sale or transfer of arms or any related materiel to Côte d'Ivoire, in pursuance of paragraph 7 of resolution 1572 (2004). UN 130 - ويعيد الفريق تأكيد أهمية اتخاذ الدول تدابير مناسبة لإذكاء وعي مؤسساتها الحكومية المختصة بشأن منع التوريد أو البيع أو النقل المباشر (وغير المباشر بصفة خاصة) للأسلحة أو أي أعتدة متصلة بها لكوت ديفوار، عملا بالفقرة 7 من القرار 1572 (2004).
    In doing so, it would strengthen implementation by clarifying to Member States which persons and groups in the region are subject to the Al-Qaida/Taliban arms embargo, as might already be implied by virtue of their reported association with Al-Qaida and the prohibition against indirect supply, sale or transfer in paragraph 1 (c) of resolution 1822 (2008). E. Children and armed conflict UN ويمكنها بذلك تعزيز التنفيذ بأن توضح للدول الأعضاء هوية الأفراد والجماعات الذين يخضعون في المنطقة لحظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان، على نحو ما يمكن استنتاجه بالفعل من صلتهم المفاد عنها بتنظيم القاعدة، إضافة إلى الحظر المفروض على التوريد أو البيع أو النقل غير المباشر الوارد في الفقرة 1 (ج) من القرار 1822 (2008).
    8. The Libya Regulations define the conduct referred to in the second part of paragraph 9 of resolution 1970 (2011) (the direct or indirect supply, sale or transfer to Libya of technical assistance, training, financial or other assistance, related to military activities or the provision, maintenance or use of any arms and related materiel, including the provision of armed mercenary personnel) as a " sanctioned service " (regulation 5). UN 8 - وتعرِّف اللوائح المتعلقة بليبيا التصرفات المشار إليها في الجزء الثاني من الفقرة 9 من القرار 1970 (2011) (التوريد أو البيع أو النقل المباشر أو غير المباشر إلى ليبيا للمساعدة التقنية أو التدريب أو المساعدة المالية أو غيرها، فيما يتصل بالأنشطة العسكرية أو توفير أو صيانة أو استخدام أيّ من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك توفير المرتزقة المسلحين) بأنها " خدمات خاضعة للجزاءات " (المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more