"البينية الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • intra-African
        
    intra-African trade remains low, largely because of high trading costs that are exacerbated by inefficiencies in customs and administrative procedures. UN ولا تزال التجارة البينية الأفريقية منخفضة، ويعود ذلك أساسا إلى ارتفاع التكاليف التجارية التي تتفاقم بسبب افتقار الإجراءات الجمركية والإدارية إلى الكفاءة.
    We are pleased to be supporters of the movement forward for Africa through a larger, integrated and growing regional market that will enhance industrial development and investment and provide a basis for enhanced intra-African trade. UN ويسرنا أن نكون من بين داعمي تقدم أفريقيا من خلال أكبر سوق إقليمية متكاملة ومتنامية من شأنها أن تعزز التنمية الصناعية والاستثمار وأن توفر الأساس لتعزيز التجارة البينية الأفريقية.
    Africa was under-equipped and under-industrialized, and vulnerable to the global crisis owing in part to that low level of industrialization, coupled with its great dependence on the production and export of raw materials and the fact that the level of intra-African trade was very low. UN وقال إن أفريقيا تعاني من نقص في أنشطة التجهيز والتصنيع ومعرّضة للأزمة العالمية، الأمر الذي يعود جزئيا إلى انخفاض مستوى تصنيعها، مقرونا باعتمادها الكبير على إنتاج وتصدير المواد الخام وبالانخفاض الكبير في مستوى التجارة البينية الأفريقية.
    The ARIA-IV project will therefore tackle the issue of intra-African trade in all its ramifications, ranging from addressing supply-side and trade-related infrastructural impediments, and boosting trade facilitation across African major corridors. UN ولذلك، سيعالج المشروع الرابع في برنامج التكامل الإقليمي مسألة التجارة البينية الأفريقية وجميع تشعباتها التي تتراوح بين معالجة جانب العرض والتصدي لمعوقات الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة وزيادة تيسير التجارة عبر الممرات الرئيسية الأفريقية.
    On regional integration, ECA, in collaboration with the AUC and the African Development Bank (AfDB) published the 5th edition of the biannual report on " Assessing Regional Integration in Africa (ARIA IV), with the theme, " Enhancing intra-African trade " . UN وفيما يتعلق بالتكامل الإقليمي، أصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، الطبعة الخامسة من المنشور نصف السنوي المعنون ``تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا ' ' حول موضوع تعزيز التجارة البينية الأفريقية.
    The Ministers commended the quality of the publication and adopted a resolution to fast track the establishment of an African Continental Free Trade Area in order to broaden the continental economic and market space, which would be conducive for boosting intra-African trade. UN وأثنى الوزراء على نوعية المنشور، واتخذوا قراراً بشأن التعجيل بإنشاء منطقة التجارة الحرة القارية الأفريقية من أجل توسيع المجال الاقتصادي والسوقي القاري، الأمر الذي سيفضي إلى تعزيز التجارة البينية الأفريقية.
    This survey contributed to the declaration on boosting intra-African trade and the establishment of a continental free trade area produced during the African Union Conference of Ministers of Trade held in November and December 2011. UN وقد أسهم هذا الاستقصاء في الإعلان المتعلق بتعزيز التجارة البينية الأفريقية وإنشاء منطقة تجارة حرة قارية، الصادر خلال مؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    To overcome fragmentation of markets, the Heads of State gathered at the meeting of the African Union decided, in February 2012, to boost intra-African trade by fast-tracking the establishment of a pan-African continental free trade area by 2023. UN وللتغلب على تجزئة الأسواق، قرر رؤساء الدول المشاركين في اجتماع الاتحاد الأفريقي المعقود في شباط/فبراير 2012، تعزيز التجارة البينية الأفريقية بتسريع إنشاء منطقة للتجارة الحرة في عموم القارة الأفريقية بحلول عام 2023.
    As a result, the Commission continues to shape the development agenda on the continent, as evidenced by the fact that an ECA report on intra-African trade influenced the decision to fast track the establishment of a continental free trade area and that " Boosting intra-African trade " was adopted as the theme of the eighteenth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union. UN ونتيجة لذلك، ما برحت اللجنة تحدّد شكل جدول أعمال التنمية في القارة، وهو ما تجلّى في التأثير الذي أحدثه تقرير اللجنة عن التجارة البينية الأفريقية، حيث دفع إلى اتخاذ القرار بالإسراع بخطى إنشاء منطقة تجارة حرة على مستوى القارة وإلى اختيار موضوع " تعزيز التجارة البينية الأفريقية " ليكون موضوع الدورة العادية الثامنة عشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    54. The overall objective of the ARIA-IV project is to undertake a comprehensive empirical analysis of the reasons why intra-African trade has remained consistently infinitesimal over the last two decades and come up with concrete proposals to be implemented by member States, RECs, private sector operators and other stakeholders in Africa's development, to address the many different facets of the intra-African trade conundrum. UN 54 - والهدف العام من المشروع الرابع في برنامج التكامل الإقليمي في أفريقيا هو إجراء تحليل عملي شامل للأسباب التي جعلت التجارة ، مازالت ضئيلة للغاية على مدى عقدين من الزمن والتقدم باقتراحات ملموسة لتنفذها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والفاعلون في القطاع الخاص وغيرهم من أصحاب المصلحة في تنمية أفريقيا لمعالجة الجوانب العديدة للغز التجارة البينية الأفريقية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more